04375 04377旧约新约 Strong's number
04376 r;k'm\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04376 makar {maw-kar'}

字根型; TWOT - 1194; 动词

AV - sell 75, seller 4, at all 1; 80

1) 卖
   1a) (Qal)
       1a1) 卖
       1a2) 卖主(分词)
   1b) (Niphal)
       1b1) 被卖
       1b2) 自卖
       1b3) 被置死地
   1c) (Hithpael) 自卖
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4376】מָכַר
<音译>makar
<词类>动
<字义>卖
<字源>一原形字根
<神出>1194 创25:31
<译词>卖42 卖了13 被卖6 付与3 交2 卖主2 交在1 出卖1 决1 自卖1 被卖的1 诱惑1 买1 卖了自己1 卖己身1 卖物的1 赎回来1 贩卖...的1 (80)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳מָכַר 利27:20 。3单阴מָכְרָה 得4:3 。3单阳3单阳词尾מְכָרוֹ 出22:1 。3单阳3复阳词尾מְכָרָם 申32:30 。3单阳1复词尾מְכָרָנוּ 创31:15 。3复מָכְרוּ 创37:36 。2复阳מְכַרְתֶּם 创45:4,5 。1单מָכַרְתִּי 赛50:1 。连续式3单阳וּמָכַר 利25:25 。连续式3单阳3单阳词尾וּמְכָרוֹ 出21:16 。连续式3复וּמָכְרוּ 出21:35 。连续式3复3复阳词尾וּמְכָרוּם 珥3:8 。连续式1单וּמָכַרְתִּי 结30:12

未完成式-3单阳יִמְכֹּר 出21:7 。2单阳תִּמְכֹּר 诗44:12 。2单阳3单阴词尾תִמְכְּרֶנָּה 申21:14 。2复阳תִמְכְּרוּ 利25:14 。1复3单阳词尾נִמְכְּרֶנּוּ 创37:27 。叙述式3单阳וַיִּמְכֹּר 创25:33 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיִּמְכְּרֵם 士2:14 。叙述式3单阴וַתִּמְכֹּר 箴31:24 。叙述式3复阳וַיִּמְכְּרוּ 创37:28

祈使式-单阳מִכְרָה 创25:31 。单阴מִכְרִי 王下4:7

不定词-独立形מָכֹר 申14:21 21:14 。附属形מְכּוֹר 尼10:31 。附属形3单阴词尾מָכְרָהּ 出21:8 。附属形3复阳词尾מִכְרָם 摩2:6 尼13:15

主动分词-单阳מֹכֵר 利25:16 。单阴מֹכֶרֶת 鸿3:4 。复阳מֹכְרִים 尼13:16 。复阳附属形מֹכְרֵי 尼13:20 。复阳3复阴词尾מֹכְרֵיהֶן 亚11:5

。地, 创47:20,22 利25:14,25 27:20 得4:3 ;住宅, 利25:29 ;牲畜, 出21:35 22:1 申14:21 ;谷物, 利25:16 。粮食, 尼10:31 13:15,16 13:20 ;油, 王下4:7 ;细麻布衣裳, 箴31:24 ;长子的名分, 创25:31,33 ;奴隶, 创37:27,28,36 45:4,5 出21:16 申21:14 24:7 摩2:6 尼5:8 亚11:5 珥3:3,6,7,8,8女儿, 出21:7,8 创31:15 。分词作名词:贩卖者赛24:2 结7:12,13 ;比喻用法:训诲和聪明也都不可箴23:23 ;尼尼微人,הַמֹּכֶרֶת גּוֹיִם列国, 鸿3:4

二、Niphal
完成式-3单阳נִמְכַּר 利25:48 。2复阳נִמְכַּרְתֶּם 赛50:1 。1单נִמְכַּרְנוּ 斯7:4 。1复נִמְכַּרְנוּ 斯7:4 。连续式3单阳וְנִמְכַּר 出22:3

未完成式-3单阳יִמָּכ 利25:34 。3单阴תִמָּכֵר 利25:23 。3复阳יִמָּכְרוּ 利25:42

不定词-附属形3单阳词尾הִמָּכְרוֹ 利25:50

分词-复阳נִמְכָּרִים 尼5:8

被卖。地, 利25:23,34 ;牲畜, 利27:27 ;人被卖为奴, 出22:3 利25:42 诗105:17 斯7:4自卖;将自己给人, 利25:39,47,48,50 申15:12 耶34:14 尼5:8,8被置死地。比喻以色列被卖, 赛50:1 ;为他们的罪, 赛52:3 。我的本族被卖了, 斯7:4 即交付至死。

三、Hitpael自卖
完成式-3单阳הִתְמַכֵּר自卖王上21:25 。连续式2复阳וְהִתְמַכַּרְתֶּם卖己身申28:68

未完成式-叙述式3复阳וַיִּתְמַכְּרוּ卖了自己 王下17:17

不定词-附属形2单阳词尾הִתְמַכֶּרְךָ卖了自己王上21:20 。*

04376 makar {maw-kar'}

a primitive root; TWOT - 1194; v

AV - sell 75, seller 4, at all 1; 80

1) to sell
   1a) (Qal)
       1a1) to sell
       1a2) seller (participle)
   1b) (Niphal)
       1b1) to be sold
       1b2) to sell oneself
       1b3) to be given over to death
   1c) (Hithpael) to sell oneself
重新查询