04568 04570旧约新约 Strong's number
04569 \   , r'b][;m\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04569 ma`abar {mah-ab-awr'} 或 阴性 ma`abarah {mah-ab-aw-raw'}

源自 05674; TWOT - 1556h; 阳性或阴性名词

钦定本 - ford 4, passage 6, 被动1; 11

1) 浅滩, 通路, 经过
   1a) 浅滩
   1b) 通路
   1c) 经过, 横扫
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4569】מַעֲבָר
<音译>ma`abar
<词类>名、阳、阴
<字义>经过、涉水、掠过
<字源>来自SH5674
<神出>1556h  创32:22
<译词>渡口7 隘口3 打一下1 (11)
<解释>
单阴מַעְבָּרָה 赛10:29 。单阳附属形מַעֲבַר 创32:22 。复阴מַעְבָּרֹת 赛16:2 ;מַעְבָּרוֹת 耶51:32 书2:7 撒上14:4 ;复阴附属形מַעְבְּרוֹת 士3:28

一、阳性名词
1. 浅滩。מַעֲבַר יַבֹּק过了雅博渡口创32:22

2. 通路。מַעֲבַר מִכְמָשׂ密抹的隘口撒上13:23

3. 经过横扫。כֹּל מַעֲבַר מַטֵּה杖每打一下赛30:32

二、阴性名词
1. 浅滩。复数,渡口书2:7 士3:28 12:5,6 赛16:2

2. 通路隘口两边, 撒上14:4 赛10:29

3. 经过横扫渡口耶51:32
04569 ma`abar {mah-ab-awr'} or fem. ma`abarah {mah-ab-aw-raw'}

from 05674; TWOT - 1556h; n m

AV - ford 4, passage 6, pass 1; 11

1) ford, pass, passing
   1a) ford
   1b) pass
   1c) passing, sweep
重新查询