04790 04792旧约新约 Strong's number
04791 ~Ar'm\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04791 marowm {maw-rome'}

源自 07311; TWOT - 2133h; 阳性名词

AV - high 29, height 10, above 5, high places 4, highest places 1,
     dignity 1, haughty 1, loftily 1, high ones 1, upward 1; 54

1) 高度
   1a) 高处
       1a1) 在高处 (副词)
   1b) 独自 = 天的高处
   1c) 夸耀地 (副词)
   1d) 高贵的人 (比喻用法) ( 赛 24:4 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4791】מָרוֹם
<音译>marowm
<词类>名、阳
<字义>高度
<字源>来自SH7311
<神出>2133h  士5:18
<译词>高处21 高10 上5 高天5 顶3 高位2 仰观1 天上1 挺身1 自高1 至高1 至高的1 超过1 骄傲1 (54)
<解释>
单阳מָרוֹם 弥6:6 。单阳附属形מְרוֹם 王下19:23 。复阳מְרוֹמִים 赛33:16 。复阳附属形מְרוֹמֵי 士5:18 。复阳3单阳词尾מְרוֹמָיו 伯25:2

1. 高处:לָשׂוּם שְׁפָלִים לְמָרוֹם将卑微的安置在高处伯5:11 ;בְּרֹאשׁ-מְרוֹמִים高处的顶上, 箴8:2 ;מְרוֹם שִׁבְתּוֹ居所在高处的, 俄1:3 מְרוֹם גִּבְעָה山耶49:16 ;מְרוֹם הָרִים山王下19:23赛37:24 ;מְרוֹם קִצּוֹ极之处, 赛37:24 ;מְרוֹם עֻזָּהּ坚固的高处耶51:53 ;מָרוֹם מֵרִאשׁוֹן从太初安置在高处耶17:12 ;בִמְרוֹם-צִיּוֹן锡安的高处耶31:12 ;בְּהַר מְרוֹם יִשְׂרָאֵל在以色列高处的山, 结17:23 20:40 ;וּבְהָרֵי מְרוֹם-יִשְׂרָאֵל以色列处的山, 结34:14 ;在高处搭窝, 哈2:9 (比喻);בַּמְּרוֹמִים רַבִּים许多高位传10:6 ;יֹשְׁבֵי מָרוֹם住高处的, 赛26:5 ;מְרוֹמִים יִשְׁכֹּן他必居高处赛33:16 诗75:5 ;בַּמָּרוֹם תַּמְרִיא挺身展开翅膀, 伯39:18 。作副词:在高处赛22:16

2. מָרוֹם=天的高处。לֵאלֹהֵי מָרוֹם在至高神面前, 弥6:6 撒下22:17诗18:16 赛24:21,21 32:15 57:15 58:4 哀1:13 诗7:7 68:18 71:19 93:4 144:7 ;复数, 伯25:2 。מִמְּרוֹם קָדְשׁוֹ至高的圣所, 诗102:19 ;בַּמְּרוֹמִים在伯16:19 诗148:1 ;מִמָּרוֹם יִשְׁאָג从高天吼叫, 耶25:30 ;相反于מוֹסְדֵי אָרֶץ地的根基, 赛24:18 ;作述词,耶和华是至诗92:8 ;作副词, 赛33:5 38:14 40:26 37:23王下19:22

3. 作副词,夸耀地。因逞骄傲攻击我, 诗56:2

4. 比喻用法:高贵的人。地上居高位的人赛24:4
04791 marowm {maw-rome'}

from 07311; TWOT - 2133h; n m

AV - high 29, height 10, above 5, high places 4, highest places 1,
     dignity 1, haughty 1, loftily 1, high ones 1, upward 1; 54

1) height
   1a) height, elevation, elevated place
       1a1) in a high place (adv)
   1b) height
   1c) proudly (adv)
   1d) of nobles (fig.)
重新查询