04939 04941旧约新约 Strong's number
04940 h'x'P.vim\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
04940 mishpachah {mish-paw-khaw'}

源自 08192 [比较 08198 ]; TWOT - 2442b; 阴性名词

钦定本 - families 290, kindred 9, kinds 2; 301

1) 部族, 家族
   1a) 部族
     1a1) 个人的家族关系
     1a2) (通泛的) 支派,宗族
     1a3) 特指以色列的支派
     1a4) 广义 = 国家,人民
   1b) 公会 (世袭的文士家族)    ( 代上 2:55 )
   1c) 纇别
    1c1) 审判.  ( 耶 15:3 )
    1c2) 动物   ( 创 8:19 )
    1c3) 贵族   ( 伯 31:34 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【4940】מִשְׁפָּחָה
<音译>mishpachah
<词类>名、阴
<字义>家族、支派
<字源>来自SH8192
<神出>2442b  创8:19
<译词>族163 宗族51 家23 家族13 家室10 人4 男的4 各家3 本族3 家属2 支派2 万族2 各从其类1 宗1 家口1 家家1 户户1 族长1 样1 亲眷1 (288)
<解释>
单阴מִשְׁפָּחָה 摩3:1 。单阴附属形מִשְׁפַּחַת 士9:1 。单阴3单阳词尾מִשְׁפַּחְתּוֹ 利25:10 。单阴3复阳词尾מִמִּשְׁפַּחְתָּם 利25:45 。单阴1单词尾מִשְׁפַּחְתִּי 创24:38 。复阴מִשְׁפָּחוֹת 鸿3:4 。复阴附属形מִשְׁפְּחוֹת 创10:18 。复阴3单阳词尾מִשְׁפְּחֹתָיו 民2:34 。复阴3单阴词尾מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ 书6:23 。复阴3复阳词尾מִשְׁפְּחֹתֵיהֶם 创8:19 ;מִשְׁפְּחֹתָם 民1:18 。复阴2复阳词尾מִשְׁפְּחֹתֵיכֶם 出12:21

一、部族:
1. 个人的家族关系。我本族创24:38,40,41全家撒下14:7 ;整个家族一起献祭, 撒上20:6,29 ;过逾越节, 出12:21 利20:5 25:10,41,49 ;非希伯来人(外人), 利25:45,47 士1:25 ;כָּל-מִשְׁפְּחוֹתֶיהָ他们把她所有的亲人带出来, 书6:23 民27:4,11 ;家族也包含个人的外祖父的全家,כָּל-מִשְׁפַּחַת בֵּית-אֲבִי אִמּוֹ לֵאמֹר他们和他外祖全家的士9:1 撒上9:21,21 10:21 。按宗族、家室区分: 书7:14,14,17,17,17 申29:18 士21:24 ;מִשְׁפַּחַת אָבִי בְּיִשְׂרָאֵל我父在以色列中, 撒上18:18 ;אִישׁ יוֹצֵא מִמִּשְׁפַּחַת בֵּית-שָׁאוּל有一个扫罗家的人出来, 撒下16:5 得2:1,3 伯32:2

2. 广泛的指支派宗族。但士13:2 17:7 18:2,11,19

3. 特指以色列的支派民11:10 耶2:4 31:1 民1:2,18 2:34 33:54 尼4:13 斯9:28

4. 以色列各支派的划分, 出6:14,15,25 民3 民4 民26 (民数记约用150次);约书亚记约有40次;还有 代上6:19,60 7:5 亚12:13

5. 广义的指国家、人民。מִכֹּל מִשְׁפְּחוֹת הָאֲדָמָה在地上万摩3:2 创12:3 28:14 ;列国的宗族结20:32 鸿3:4 亚14:17 耶1:15 25:9 ;后代子孙, 创10:20,31,32 ;全以色列, 摩3:1 ;犹大国, 弥2:3 耶8:3 (הַמִּשְׁפָּחָה הָרָעָה הַזֹּאת这邪恶的族类);以色列+犹大,שְׁתֵּי הַמִּשְׁפָּחוֹת二耶33:24 ;מִשְׁפַּחַת מִצְרַיִם埃及亚14:18 ;使他的家属多如羊群, 诗107:41

二、公会(世袭的文士家族)。雅比斯众文士代上2:55

三、类别:
1. 审判。我命令四害他们, 耶15:3

2. 动物。所有的动物各从其类创8:19

3. 贵族。宗族藐视我, 伯31:34
04940 mishpachah {mish-paw-khaw'}

from 08192 [compare 08198]; TWOT - 2442b; n f

AV - families 290, kindred 9, kinds 2; 301

1) clan, family
   1a) clan
       1a1) family
       1a2) tribe
       1a3) people, nation
   1b) guild
   1c) species, kind
   1d) aristocrats
重新查询