05251 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05251 nec {nace} 源自 05264; TWOT - 1379a; 阳性名词 钦定本 - standard 7, ensign 6, pole 2, banner 2, sail 2, sign 1; 20 1) 军旗, 舰旗, 信号, 记号 1a) 军旗 1a1) 作为集合点 1a2) 讯号 ( 耶 4:6 ) 1b) 标杆 1c) 舰旗, 信号 1c1) 舰旗 ( 结 27:7 ) 1c2) 帆 ( 赛 33:23 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5251】נֵּס<音译>nec <词类>名、阳 <字义>旗子、蓬帆、信号、象徵 <字源>来自SH5264 <神出>1379a 民21:8 <译词>大旗15 杆子2 旌旗1 篷1 警戒1 (20) <解释> 一、军旗。 1. 作为集合点的旗子。显在山上的, 赛30:17 ;וְנָשָׂא-נֵס לַגּוֹיִם他必竖立大旗, 赛5:26 11:12 18:3 ;וְאֶל-עַמִּים אָרִים נִסִּי向万民竖立大旗, 赛49:22 ;עֹמֵד לְנֵס עַמִּים作万民的大旗, 赛11:10 (弥赛亚王);שְׂאוּ-נֵס竖立大旗, 赛13:2 (在山上), 耶50:2 51:12,27 ;הָרִימוּ נֵס עַל-הָעַמִּים为万民竖立大旗, 赛62:10 耶4:21 ;נָתַתָּה לִּירֵאֶיךָ נֵּס你把旌旗赐给敬畏你的人, 诗60:4 。 三、舰旗。 1. 舰旗。שֵׁשׁ-בְּרִקְמָה מִמִּצְרַיִם הָיָה מִפְרָשֵׂךְ לִהְיוֹת לָךְ לְנֵס你的篷帆是用埃及绣花细麻布做的,可以做你的大旗, 结27:7 。 |
05251 nec {nace} from 05264; TWOT - 1379a; n m AV - standard 7, ensign 6, pole 2, banner 2, sail 2, sign 1; 20 1) something lifted up, standard, signal, signal pole, ensign, banner, sign, sail 1a) standard (as rallying point), signal 1b) standard (pole) 1c) ensign, signal |