05275 出现经文 影像 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05275 na`al {nah'-al} 或 (阴性) na`alah {nah-al-aw'} 源自 05274; TWOT - 1383a; 阴性名词 钦定本 - shoe 20, dryshod 1, shoelatchet + 8288 1; 22 1) 凉鞋, 鞋子 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5275】נַעַל<音译>na`al <词类>名、阴 <字义>凉鞋、拖鞋 <字源>来自SH5274 <神出>1383a 创14:23 <译词>鞋21 (21) <解释> 单阴נַעַל 创14:23 ;נָעַל 申25:10 。单阳2单阳词尾נַעַלְךָ 书5:15 。单阴1单词尾נַעֲלִי 诗60:8 108:9 。双阴נַעֲלָיִם 摩2:6 8:6 。双阴2单阳词尾נְעָלֶיךָ 出3:5 结24:17 。双阳2复阳词尾נַעֲלֵיכֶם 出12:11 结24:23 。复阴נְעָלִים 赛11:15 歌7:1 ;נְעָלוֹת 书9:5 。复阴3单阳词尾נְעָלָיו 赛5:27 。复阴1复词尾נְעָלֵינוּ 书9:13 。 鞋、凉鞋。复数:鞋, 书9:13 摩2:6 8:6 (双数=一双鞋,表示价值不大); 申29:5 ;穿在脚上, 书9:5 王上2:5 结24:23 出12:11 ;פְעָמַיִךְ בַּנְּעָלִים你的脚在鞋中, 歌7:1 ;וְהִדְרִיךְ בַּנְּעָלִים人穿鞋便可渡过, 赛11:15 ;וּנְעָלֶיךָ תָּשִׂים בְּרַגְלֶיךָ脚上仍穿鞋, 结24:17 ;וְנַעַלְךָ תַחֲלֹץ מֵעַל רַגְלֶיךָ脱下你脚上的鞋, 赛20:2 申25:9 ;脱鞋之家, 申25:10 出3:5 书5:15 ;שָׁלַף אִישׁ נַעֲלוֹ这人就脱鞋, 得4:7,8 ;שְׂרוֹךְ-נַעַל 鞋带, 创14:23 赛5:27 ;עַל-אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַעֲלִי我要向以东抛鞋, 诗60:8 = 诗108:9 。 |
05275 na`al {nah'-al} or (fem.) na`alah {nah-al-aw'} from 05274; TWOT - 1383a; n f AV - shoe 20, dryshod 1, shoelatchet + 08288 1; 22 1) sandal, shoe |