05306 05308旧约新约 Strong's number
05307 l;p"n\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05307 naphal {naw-fal'}

字根型; TWOT - 1392; 动词

AV - fail 318, fall down 25, cast 18, cast down 9, fall away 5,
     divide 5, overthrow 5, present 5, lay 3, rot 3, accepted 2,
     lie down 2, inferior 2, lighted 2, lost 2, misc 22; 434

1) 倒下, 躺下, 推下, 失败
   1a) (Qal)
       1a1) 倒下
       1a2) 仆倒 (死于非命)
       1a3) 俯伏在地, 拜倒在...面前
       1a4) 攻击, 袭击, 遗弃, 疏远, 离开, 落入...手中
       1a5) 不符合标准, 失败, 发生, 结果是, 导致
       1a6) 下沉, 消瘦, 被提出, 不如
       1a7) 躺下, 俯伏在地
   1b) (Hiphil)
       1b1) 使掉下, 落下, 扔下, 击倒, 俯伏在地
       1b2) 倾覆
       1b3) 使签落在..., 抽签决定, 抽签分配
       1b4) 松手, 使落下 (比喻用法)
       1b5) 使掉下
   1c) (Hithpael)
       1c1) 使自己趴下或俯卧在地, 自己伏在...
       1c2) 俯伏在地, 自己卧倒
   1d) (Pilel) 倒下
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5307】נָפַל
<音译>naphal
<词类>动
<字义>使倒下(应用范围极广)、击倒、躺下、败落
<字源>一原形字根
<神出>1392 创2:21
<译词>倒59 仆倒51 俯伏32 落23 跌倒20 掉17 伏16 掣12 投降7 拈7 临到7 倒塌6 降6 塌陷5 陷5 使4 坠落4 掉下来4 败落4 死4 下3 仆倒的3 倾倒3 归3 死亡3 消瘦3 被杀3 被杀的3 降下3 不及2 仆倒的人2 倾倒了2 倾覆2 准2 坍塌2 坠2 得2 打掉2 扔2 投奔2 拈阄2 败亡2 死了2 死了的2 沉2 砍伐2 落空2 变2 躺卧2 阵亡2 下垂1 下手害1 交出1 仆到1 伏在1 伐倒1 倒塌的1 同1 丧1 丧失1 在1 坍倒1 坐落1 塌1 塌倒1 失1 崩1 已经投1 布散1 怒1 怯1 慌1 恳1 惧1 惧怕1 成就1 打倒1 抛落1 掣签1 搂着1 撞倒1 改变1 攻打1 断绝1 有人1 横1 杀1 杀了1 杀倒1 杀毙1 杀死1 沉下去1 流1 砍1 破1 祈1 缺1 脱落1 落地1 被1 被丢1 要归徒然1 跌碎1 躺1 逃民1 量1 闯1 闯来1 (420)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳נָפַל;נָפָל 士5:27 。3单阴נָפְלָה 创15:12 。3复נָפְלוּ 创4:6 ;נָפָלוּ 赛9:10 。2单阳נָפַלְתָּ 赛14:12 。连续式3单阳וְנָפַל 出19:21 。连续式3单阴וְנָפְלָה 民5:27 。连续式3复וְנָפְלוּ 利26:8 ;וְנָפָלוּ 耶46:6 。连续式2单阳וְנָפַלְתָּה 王下14:10 。连续式2复阳וּנְפַלְתֶּם 耶25:34 。连续式1单וְנָפַלְתִּי 士15:18

未完成式-3单阳יִפֹּל 撒上14:45 。3单阴תִּפֹּל 出15:16 。3复阳יִפְּלוּ 何7:16 赛3:25 。2复阴תִּפֹּלְנָה 结13:11 30:25 。叙述式3单阳וַיִּפֹּל 士4:16 。叙述式3单阴וַתִּפֹּל 创24:64 。叙述式3复阳וַיִּפְּלוּ 创4:5 。叙述式1单+古代的词尾וָאֶפְּלָה , ָה 但8:17 。祈愿式3单阳יִפֹּל 撒上26:20 。祈愿式3单阴תִפּוֹל 伯31:22 。祈愿式1单אֶפֹּל 代上21:13 。鼓励式1单אֶפְּלָה 代上21:13 。鼓励式1复נִפְּלָה 王下7:4

祈使式-复阳נִפְלוּ 何10:8 耶25:27

不定词-独立形נָפוֹל 斯6:13 。附属形נְפֹל 赛30:25 ;לִנְפֹּל 耶51:49 ;נְפוֹל 撒下3:34 。附属形3单阳词尾נָפְלוֹ 撒上29:3 撒下1:10 。附属形3复阳词尾נִפְלָם 耶49:21

主动分词-单阳נֹפֵל 士4:22 。单阴נֹפֶלֶת 创15:12 。复阳נֹפְלִים 书8:25

1. 倒下。意外地,有牛或驴וְנָפַל-שָׁמָּה在里头, 出21:33 申22:4 ;צִפּוֹר雀鸟, 摩3:5 。主词是人,从他的位上, 撒上4:18 ;从房上, 申22:8,8 。喻意:入坑里, 箴26:27 28:10 22:14 传10:8 诗7:15 57:6 35:8 141:10 ;אֶל-הַפַּחַת入陷坑, 赛24:18耶48:44בְּלֵב יַמִּים在海中, 结27:27 ;独立使用: 撒下4:4 创14:10 耶25:27 。与קוּם(起来)相对, 传4:10,10坠落אָחוֹר于后, 创49:17 ;栏杆בְּעַד后面掉下来王下1:2 ;(蝗虫)直兵器, 珥2:8 ;导致死亡:וַיִּפֹּל עָלֶיהָ在刀上, 撒上31:4,5代上10:5,5 ;וַיִּפֹּל עַל-פָּנָיו אָרְצָה他就仆倒,他的脸伏于地, 撒上17:49 (歌利亚)。主词是东西:外衣, 王下2:13,14 ;斧头, 王下6:5,5,6 。爬虫动物的尸体, 利11:32,35,37,38 。独立使用:帐幕倒了士7:13,13 ;城墙, 书6:5 耶51:44 。比喻用法: 结13:11,12,14 38:20 ;砖块掉落赛9:10 。高墙,裂凸出来, 赛30:13 ;高台, 赛30:25 ;外郭, 耶50:15 ;城墙, 王上20:30 ;房子, 士16:30 伯1:19 ;山岭, 何10:8 伯14:18 结38:20 ;树, 传11:3,3 赛10:34 亚11:2 ;榖粒, 摩9:9 ;露水, 撒下17:12 ;大冰雹, 结13:11 ;血, 撒上26:20 ;头发, 撒上14:45 撒下14:11 王上1:52 ;祭坛的角, 摩3:14 ;钉子, 赛22:25 ;无花果树, 鸿3:12 ;冠冕, 哀5:16 ;肩头, 伯31:22 ;刀, 撒下20:8 ;火从天而降, 王上18:38 伯1:16 ;神的手, 结8:1 ;神的灵, 结11:5 ;签, 结24:6 拿1:7 代上26:14 斯3:7

2. 仆倒
A. 特别指死于非命, 士5:27 撒上4:10 14:13 撒下11:17 21:9 王上22:20 代下18:19 。+וַיָּמֻת死亡, 撒下1:4 2:23 ;וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים受伤仆倒的(致命), 士9:40 撒上17:52 31:1代上10:1 ;חַלְלֵי-חֶרֶב被刀杀的, 结35:8 ;בְּתוֹךְ חַלְלֵי-חֶרֶב被刀剑所杀的人当中, 结32:20 ;תַחַת הֲרוּגִים在被杀的人以下, 赛10:4 ;וְנָפְלָה נִבְלַת尸首必耶9:22 民14:29,32 ;בַּחֶרֶב用刀剑, 摩7:17 何7:16 13:16 赛3:25 撒下1:12 结5:12 6:11 民14:3,43 等;וַיִּפְּלוּ כֻלָּם לְפִי-חֶרֶב在刀下, 书8:24 士4:16 ;בְיַד在手下, 撒下21:22 24:14,14代上21:13,13 5:10 20:8 ;וַיִּפְּלוּ תַּחַת רַגְלָי在我的脚下, 撒下22:39诗18:38

B. 比喻用法:=灭亡摩5:2 8:14 ;平行词כָּשַׁל败落, 赛3:8 8:15 31:3 耶8:12 46:12 50:32 诗27:2 箴24:17 ;平行词כָּרַע屈身, 诗20:8 ;比喻大地, 赛24:20 ;哈曼在末底改面前败落斯6:13,13 ;וּבְרִשְׁעָתוֹ יִפֹּל因自己的恶跌倒箴11:5 13:17 17:20 28:14

C. 比喻=经历。灾难, 弥7:8 诗37:24 145:14 箴24:16

D. 倾覆。城, 耶51:8

3. 俯伏在地拜倒在…面前
A. 俯伏在地士19:26,27 ;+אַרְצָה地, 伯1:20 ;וַיִּפֹּל מְלֹא-קוֹמָתוֹ אַרְצָה仆倒,挺身在地, 撒上28:20 民24:4,16 ;膀臂却要下垂结30:25

B. 拜倒在…面前创50:18 撒下19:18 创44:14 。在耶和华面前府伏下拜代下20:18 ;וַיִּפֹּל יְהוֹשֻׁעַ אֶל-פָּנָיו אַרְצָה约书亚就把他的脸在地, 书5:14 7:6 结43:3 44:4 。在人前下拜撒下14:22 ;וַיִּפֹּל עַל-פָּנָיו地叩拜, 撒下9:6 王上18:7,39 得2:10 。在神面前, 创17:3,17 结3:23 9:8 11:13 代上21:16 但8:17 ;+אַרְצָה鼻子,在人面前, 撒下14:4 ;在神面前, 士13:20 ;וַיִּפֹּל לְאַפָּיו אַרְצָה他的双鼻在地上, 撒上20:41 ;לְאַפֵּי דָוִד עַל-פָּנֶיהָ在大卫鼻子前, 撒上25:23 ;וַיִּפֹּל אַרְצָה地, 撒下1:2 (都在人面前);וַתִּפֹּל עַל-רַגְלָיו俯伏在大卫的脚前, 撒上25:24 王下4:37 ;לִפְנֵי רַגְלָיו在他脚前, 斯8:3

C. 在(עַל)人的颈项上,拥抱, 创33:4 46:29 45:14 ;עַל-פְּנֵי אָבִיו在他父亲的面上, 创50:1

4. 攻击、投降、落入...手中
A. =攻击耶48:32 (喻意); 赛16:9 书11:7 伯1:15 ;נָפַל אִישׁ אֶל-רֵעֵהוּ彼此撞倒耶46:16


C. וְנָפַלְתִּי בְּיַד落入…手中士15:18 哀1:7

5. 比喻用法:使沉睡伯4:13 33:15 ;脸拉了下来了脸色, 创4:5,6 ;יִפֹּל לֵב-אָדָם עָלָיו心下沉,胆撒上17:32 ;וַיִּפְּלוּ מְאֹד בְּעֵינֵיהֶם在他们眼中非常低落尼6:16 ;灾难临到,灾害你在身上, 赛47:11 传9:12 创15:12 书2:9 出15:16 撒上11:7 伯13:11 诗55:4 105:38 斯8:17 9:2,3 但10:7 ;=未能完成,空, 书21:45 23:14 王上8:56 王下10:10 ;先前的日子要归徒然民6:12于以色列家, 赛9:8 ;=结果,这事的结局如何, 得3:18 (主词דָּבָר事情)。

6. 其他惯用语:וְנָפַל לְמִשְׁכָּב躺卧在床, 出21:18定居创25:18 ;וַתִּפֹּל מֵעַל הַגָּמָל从骆驼上下来创24:64 ;וַיִּפֹּל מֵעַל הַמֶּרְכָּבָה车, 王下5:21消瘦民5:21,22,27 ;=诞生,יִפְּלוּ יֹשְׁבֵי תֵבֵל世上的居民(呱呱)落地赛26:18 ;=恳求(达到耶和华面前), 耶36:7 37:20 42:2不及你们, 伯12:3 13:2

7. 躺下俯伏在地。露体躺卧撒上19:24俯伏在地书7:10在以斯帖所靠的榻上, 斯7:8 。被杀死的人, 撒上31:8代上10:8 申21:1 结32:27 ;נֹפֵל אַרְצָה מֵת在地上死了, 士3:25 4:22 ;פְּגָרִים נֹפְלִים אַרְצָה尸遍地, 代下20:24 结32:22,23,24

二、Hiphil
完成式-3单阳הִפִּיל 撒上3:19 。3单阴הִפִּילָה 箴7:26 。3复הִפִּילוּ 士2:19 。3复3单阳词尾הִפִּילֻהוּ 代下32:21 。2单阳3复阳词尾הִפַּלְתָּם 诗73:18 。1单הִפַּלְתִּי 书23:4 。1复הִפַּלְנוּ 尼10:34 。连续式3单阳3单阳词尾וְהִפִּילוֹ 申25:2 。连续式3复וְהִפִּילוּ 耶22:7 。连续式1单וְהִפַּלְתִּי 结30:22 。连续式1单3单阳词尾וְהִפַּלְתִּיו 王下19:7 。连续式1单3复阳词尾וְהִפַּלְתִּים 耶19:7

未完成式-3单阳יַפִּיל 出21:27 。3复阳יַפִּילוּ 王下3:25 诗22:18 。3复阳+古代的词尾יַפִּילוּן , ן 伯29:24 。2单阳תַּפֵּל 斯6:10 。2复阳תַּפִּילוּ 王下3:19 。1单אַפִּיל 结32:12 。叙述式3单阳וַיַּפֵּל 创2:21 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיַּפִּילֵם 诗78:55 。叙述式3复阳וַיַּפִּילוּ 代上24:31 。祈愿式3单阳3复阳词尾יַפִּלֵם 诗140:10 。鼓励式1复נַפִּילָה 拿1:7

祈使式-单阳3单阴词尾הַפִּלֶהָ 书13:6 。复阳הַפִּילוּ 撒上14:42

不定词-附属形הַפִּיל 撒上18:25 。连וְ+介לְ+附属形וְלַנְפִּל 民5:22 。连וְ+介בְּ+附属形2复阳词尾וּבְהַפִּילְכֶם 结45:1

分词-单阳מַפִּיל 王下6:5 。复阳מַפִּילִים 但9:18

1. 字义:
A. 使掉落。树,砍伐王下3:19,25 6:5

B. 使倒塌。城墙, 撒下20:15

C. 打掉。牙齿, 出21:27

D. 俯伏。面在地上, 申25:2

E. 扔下。香柏树,在火中, 耶22:7 ;恶人, 诗140:10

F. 使刀从手上掉下来结30:22 结39:3

G. 把石头在人身上, 民35:23 ;肉, 诗78:28 ;星宿, 但8:10 (在异象中)。

2. 使死亡。בַּחֶרֶב在刀下, 王下19:7赛37:7 耶19:7 结32:12 (主词是耶和华); 代下32:21 (主词是人);בְּיַד在手裏, 撒上18:25 ;חַלְלֵיכֶם被杀的人, 结6:4 箴7:26 诗106:26打倒毁灭诗37:14 73:18 106:27

3. 使签在…、签决定。为它们阄, 赛34:17 尼10:34 11:1 代上26:14 诗22:18 斯9:24 拿1:7,7 代上24:31 25:8 26:13 斯3:7 ;+בְּתוֹכֵנוּ当中, 箴1:14 (即与我们分享); 撒上14:42 伯6:27 ;הַפִּלֶהָ=分配抽签书13:6 23:4 结45:1 47:22 48:29

4. 比喻用法:松手使落下断绝顽梗的恶行, 士2:19 ;不可斯6:10 ;一句都不落空撒上3:19

5. 使掉下。使睡意在上,睡, 创2:21 箴19:15 。使脸色下沉、不高兴目看你们, 耶3:12 伯29:24

三、Hitpael
完成式-1单הִתְנַפָּלְתִּי 申9:25

不定词-连וְ+介לְ+附属形הִתְנַפֵּל 创43:18

未完成式-叙述式1单וָאֶתְנַפַּל 申9:18

分词-单阳מִתְנַפֵּל 拉10:1

1. 使跌落下手害我们, 创43:18

2. 俯伏在地、自己卧倒。וָאֶתְנַפַּל לִפְנֵי יְהוָה כָּרִאשֹׁנָה俯伏在耶和华面前, 申9:18,25 拉10:1

四、Pilel
完成式-连续式3单阳וְנִפְלַל חָלָל בְּתוֹכָהּ被杀的必在其中仆倒结28:23
05307 naphal {naw-fal'}

a primitive root; TWOT - 1392; v

AV - fail 318, fall down 25, cast 18, cast down 9, fall away 5,
     divide 5, overthrow 5, present 5, lay 3, rot 3, accepted 2,
     lie down 2, inferior 2, lighted 2, lost 2, misc 22; 434

1) to fall, lie, be cast down, fail
   1a) (Qal)
       1a1) to fall
       1a2) to fall (of violent death)
       1a3) to fall prostrate, prostrate oneself before
       1a4) to fall upon, attack, desert, fall away to , go away to,
            fall into the hand of
       1a5) to fall short, fail, fall out, turn out, result
       1a6) to settle, waste away, be offered, be inferior to
       1a7) to lie, lie prostrate
   1b) (Hiphil)
       1b1) to cause to fall, fell, throw down, knock out, lay prostrate
       1b2) to overthrow
       1b3) to make the lot fall, assign by lot, apportion by lot
       1b4) to let drop, cause to fail (fig.)
       1b5) to cause to fall
   1c) (Hithpael)
       1c1) to throw or prostrate oneself, throw oneself upon
       1c2) to lie prostrate, prostrate oneself
   1d) (Pilel) to fall
重新查询