05589 05591旧约新约 Strong's number
05590 r;['s\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05590 ca`ar {saw-ar'}

字根型; TWOT - 1528b; 动词

钦定本 - whirlwind 3, tempestuous 2, troubled 1, tossed with tempest 1; 7

1) 起暴风, 暴怒
   1a) (Qal)
     1a1) 汹汹来袭
     1a2) 暴风雨的, 刮暴风雨 (分词) ( 拿1:11 )
   1b) (Niphal) 被触怒 ( 王下6:11 )
   1c) (Piel) 吹袭 ( 亚7:14 )
   1d) (Pual) 受暴风雨袭击 ( 何13:3 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5590】סָעַר
<音译> ca`ar
<词类> 动
<字义> 狂暴、暴风雨
<字源> 一原形字根
<神出> 1528b 王下6:11
<译词> 翻腾2 以旋风吹散1 来如旋风1 狂风吹去1 被风飘荡1 惊疑1 (7)
<解释>
一、Qal
未完成式-3复阳יִסְעֲרוּ 哈3:14

主动分词-单阳סֹעֵר 拿1:11,1:13 。单阴סֹעֲרָה 赛54:11

1. 汹汹来袭。他们来如旋风哈3:14

2. 分词:暴风雨的。海浪越发翻腾拿1:11,13被风飘荡赛54:11 (喻指耶路撒冷)。

二、Niphal被触怒
未完成式-叙述式3单阳וַיִּסָּעֵר王因这事心里惊疑王下6:11

三、Piel吹袭
未完成式-1单3复阳词尾אֵסָעֲרֵם以旋风吹散他们, 亚7:14

四、Poel受暴风雨袭击
未完成式-3单阳יְסֹעֵר像场上的糠秕被狂风吹去何13:3

05590 ca`ar {saw-ar'}

a primitive root; TWOT - 1528b; v

AV - whirlwind 3, tempestuous 2, troubled 1, tossed with tempest 1; 7

1) to storm, rage
   1a) (Qal)
       1a1) to storm
       1a2) stormy, growing storm (participle)
   1b) (Niphal) to be enraged
   1c) (Piel) to storm away
   1d) (Pual) to be driven by storm
重新查询