05923 , 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05923 `ol {ole} 或 `owl {ole} 源自 05953; TWOT - 1628a; 阳性名词 钦定本 - yoke 40; 40 1) 轭 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5923】עֹל<音译> `ol <词类> 名、阳 <字义> 轭 <字源> 来自SH5953 <神出> 1628a 创27:40 <译词> 轭40 夹板1 (41) <解释> 单阳עֹל 何11:4 。单阳附属形עֹל 赛9:4 。单阳3单阳词尾עֻלּוֹ 创27:40 。单阳3复阳词尾עֻלָּם 结34:27 。单阳2单阴词尾עֻלֵּךְ 耶2:20 赛47:6 。单阳2复阳词尾עֻלְּכֶם 王上12:11 。单阳1复词尾עֻלֵּנוּ 王上12:4 。 2. 比喻奴役, 王上12:4,10,11,14,14 = 代下10:4,10,11,14 ;וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר-נָתַן עָלֵינוּ使我们负重轭, 王上12:4,9 代下10:4,9 ;וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל עַל-צַוָּארֶךָ把铁轭加在你的颈项上, 申28:48 耶28:14 ;עַל-זָקֵן הִכְבַּדְתְּ עֻלֵּךְ מְאֹד把极重的轭加在老年人身上, 赛47:6 耶27:8,11,12 ;לֹא-יִתֵּן אֶת-צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל不把颈项放在巴比伦王的轭下, 耶27:8,11,12 ;שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ折断你的轭, 耶2:20 5:5 28:2,4,11 30:8 ;מֹטֹת עֻלְּכֶם你们所负的轭, 利26:13 结34:27 ;פָרַקְתָּ עֻלּוֹ挣开他的轭, 创27:40 ;עֹל סֻבֳּלוֹ他的重轭, 赛9:4 ;מְרִימֵי עֹל抬高夹板, 何11:4 ;וְעֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ他的轭必离开你的颈项, 赛10:27 14:25 ;比喻罪过, 哀1:14 ;苦难,יִשָּׂא עֹל负轭, 哀3:27 。 |
05923 `ol {ole} or `owl {ole} from 05953; TWOT - 1628a; n m AV - yoke 40; 40 1) yoke |