05922 05924旧约新约 Strong's number
05923 lA[\   , lo[\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
05923 `ol {ole} 或 `owl {ole}

源自 05953; TWOT - 1628a; 阳性名词

钦定本 - yoke 40; 40

1) 轭
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【5923】עֹל
<音译> `ol
<词类> 名、阳
<字义> 轭
<字源> 来自SH5953
<神出> 1628a 创27:40
<译词> 轭40 夹板1 (41)
<解释>
单阳עֹל 何11:4 。单阳附属形עֹל 赛9:4 。单阳3单阳词尾עֻלּוֹ 创27:40 。单阳3复阳词尾עֻלָּם 结34:27 。单阳2单阴词尾עֻלֵּךְ 耶2:20 赛47:6 。单阳2复阳词尾עֻלְּכֶם 王上12:11 。单阳1复词尾עֻלֵּנוּ 王上12:4

1. 用于牛:עָלָה עֲלֵיהֶם עֹל负在它们身上, 撒上6:7 民19:2 ;מָשְׁכָה בְּעֹל负申21:3

2. 比喻奴役, 王上12:4,10,11,14,14代下10:4,10,11,14 ;וּמֵעֻלּוֹ הַכָּבֵד אֲשֶׁר-נָתַן עָלֵינוּ使我们负重轭, 王上12:4,9 代下10:4,9 ;וְנָתַן עֹל בַּרְזֶל עַל-צַוָּארֶךָ把铁加在你的颈项上, 申28:48 耶28:14 ;עַל-זָקֵן הִכְבַּדְתְּ עֻלֵּךְ מְאֹד把极重的加在老年人身上, 赛47:6 耶27:8,11,12 ;לֹא-יִתֵּן אֶת-צַוָּארוֹ בְּעֹל מֶלֶךְ בָּבֶל不把颈项放在巴比伦王的下, 耶27:8,11,12 ;שָׁבַרְתִּי עֻלֵּךְ折断你的耶2:20 5:5 28:2,4,11 30:8 ;מֹטֹת עֻלְּכֶם你们所负的利26:13 结34:27 ;פָרַקְתָּ עֻלּוֹ挣开他的创27:40 ;עֹל סֻבֳּלוֹ他的重赛9:4 ;מְרִימֵי עֹל抬高夹板何11:4 ;וְעֻלּוֹ מֵעַל צַוָּארֶךָ他的必离开你的颈项, 赛10:27 14:25 ;比喻罪过, 哀1:14 ;苦难,יִשָּׂא עֹל负哀3:27



05923 `ol {ole} or `owl {ole}

from 05953; TWOT - 1628a; n m

AV - yoke 40; 40

1) yoke
重新查询