05957 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
05957 `alam (亚兰文) {aw-lam'} 相当于 05769; TWOT - 2912; 阳性名词 AV - ever 12, everlasting 4, old 2, ever + 5705 1, never 1; 20 1) 永久, 古老 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【5957】עָלַם<音译> `alam <词类> 名、阳、亚 <字义> 遥远的时期、未来或无限期的、永远 <字源> 相当于SH5769 <神出> 2912 拉4:15 <译词> 永远8 古2 永2 亘古1 永有的1 远1 万1 (16) <解释> 单阳עָלַם 但4:3 。单阳附属形עָלַם 但7:18 ;单阳+定冠词עָלְמָא , אָ 但2:20 。复阳עָלְמִין 但2:4 。复阳+定冠词עָלְמַיָּא , א 但2:44 7:18 。 永久、古老。永续未来:עָלַם永远, 但4:3,34 7:27 ;עָלְמַיָּא עָלַם וְעַד עָלְמָא-עַד直到永永远远, 但7:18,18,18 。复数:לְעָלְמִין万岁、永远, 但2:4,44,44 3:9 5:10 6:6,21,26 ;מִן-יוֹמָת עָלְמָא自古以来, 拉4:15,19 ;מִן-עָלְמָא וְעַד-עָלְמָא从亘古直到永远, 但2:20,20 。 |
05957 `alam (Aramaic) {aw-lam'} corresponding to 05769; TWOT - 2912; n m AV - ever 12, everlasting 4, old 2, ever + 05705 1, never 1; 20 1) perpetuity, antiquity, for ever |