06086 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06086 `ets {ates} 源自 06095; TWOT - 1670a; 阳性名词 钦定本 - tree 162, wood 107, timber 23, stick 14, gallows 8, staff 4, stock 4, carpenter + 2796 2, branches 1, helve 1, planks 1, stalks 1; 328 1) 树, 木头, 木材, 树干, 柴, 杆, 枝条, 木架 1a) 树, 树林 1b) 木头, 木料, 木架, 木柴, 香柏木, 木麻 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6086】עֵץ<音译> `ets <词类> 名、阳 <字义> 树、木头、木板、柴枝、树干 <字源> 来自SH6095 <神出> 1670a 创1:11 <译词> 树99 木86 树木42 柴35 木头24 木料7 木柴5 木偶3 木杖3 木板3 杖3 木器2 杆2 把1 木架1 杆1 栋梁1 槁木1 稭1 草木1 (321) <解释> 单阳עֵץ 创3:3 。单阳附属形עֵץ 创3:24 。单阳3单阴词尾עֵצָהּ 申20:19 。单阳2单阳词尾עֵצְךָ 申28:42 。复阳עֵצִים 士9:8 。复阳附属形עֲצֵי 赛7:2 。复阳3单阴词尾עֵצֶיהָ 代下16:6 。复阳3单阳词尾עֵצָיו 利14:45 。复阳2单阳词尾עֵצֶיךָ 申29:10 。复阳2单阴词尾עֵצַיִךְ 结26:12 。复阳1复词尾עֵצֵינוּ 哀5:4 。 一、树、树林: 1. 树, 创18:4,8 出15:25 耶17:8 = 诗1:3 (喻意)。被砍伐, 申19:5 王下6:6 。用于比喻, 士9:8,9,10,11,12,13,14 创2:9 3:22,24 。比喻生命和幸福的来源, 箴3:18 11:30 13:12 15:4 。עֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע善恶的知识的树, 创2:9,16 ;עֲצֵי-יַעַר林中的树, 赛7:2 44:14 结15:2 ;עֲצֵי הַשָּׂדֶה田野的树, 赛55:12 结17:24 ;עֲצֵי לְבָנוֹן黎巴嫩的树木, 代下2:8 ;עֲצֵי-מַיִם水旁的诸树, 结31:14 ;עֲצֵי יְהוָה耶和华的树, 诗104:16 ;עֲצֵי-עֵדֶן伊甸园中的树, 结31:9,16,18 ;תַחַת כָּל-עֵץ רַעֲנָן在各青翠树下, 申12:2 耶2:20 3:6,13 王上14:23 王下16:4 17:10 结6:13 赛57:5 代下28:4 ;עַל-עֵץ רַעֲנָן在青翠树旁, 耶17:2 ;וְכָל-עֵץ עָבֹת各茂密树, 结20:28 。 2. 集合名词。树林, 创2:16 3:1,2,8 ;耶和华的园子, 创1:11,12,29 诗148:9 传2:5 ;הָעֵץ פְּרִי树上的果子, 出10:15 结36:30 利23:40 ;עֵץ מַאֲכָל可作食物的树木, 申20:20 利19:23 结47:12 尼9:25 ;עֵץ הַזַּיִת橄榄树, 该2:19 ;עֵץ שָׁמֶן野橄榄树, 尼8:15 赛41:19 ;בִּסֲבָךְ-עֵץ林中的树, 诗74:5 ;עֵץ הַשָּׂדֶה田间的树木, 出9:25 ;עֵץ הַיַּעַר众树, 结15:6 赛10:19 44:23 ;כִימֵי הָעֵץ像树木的日子, 赛65:22 (比喻高龄)。 二、木头、木板、木制品: 1. 木头。作建材:房子, 王下12:12 22:6 代下34:11 尼2:8 王上6:23,31,33 。造方舟, 创6:14 。会幕, 出25:5,10,13,23,28 申10:3 。木台, 尼8:4 。木轭, 耶28:13 。木器, 利11:32 15:12 民31:20 35:18 。 2. עֵצִים木制品, 出7:19 代上29:2 ;עֲצֵי בְרוֹשִׁים松木, 撒下6:5 (制造各样乐器的木材);הָעֵץ=斧头的手把, 申19:5 ;וְחֵץ חֲנִיתוֹ他的枪杆, 代上20:5 撒下21:19 23:7 ;עֲצֵי הָעֲגָלָה车的木头, 撒上6:14 (即制造车子的木材);עֲצֵי הָאֲשֵׁרָה亚舍拉木偶作柴, 士6:26 ;;房屋的木材, 亚5:4 哈2:11 利14:45 ;建城的材料, 王上15:22 = 代下16:6 结26:12 ;悬挂尸体, 创40:19 书8:29,29 10:26,26,27 申21:22,23 ;וַיִּתָּלוּ שְׁנֵיהֶם עַל-עֵץ把二人挂在木头上, 斯2:23 。 3. 木头雕像、偶像, 申4:28 28:36,64 29:17 王下19:18 = 赛37:19 结20:32 耶2:27 3:9 哈2:19 何4:12 赛40:20 44:19 45:20 ;אֲשֵׁרָה כָּל-עֵץ树木作为木偶, 申16:21 。 4. 木柴(作柴火用的), 书9:21,23,27 申19:5 赛30:33 结24:10 ;特别是献祭用的, 王上18:23,23 创22:7,9,9 利1:7 撒下24:22 ;עֲצֵי עֹלָה燔祭的柴, 创22:3,6 。 6. פִשְׁתֵּי הָעֵץ木麻, 书2:6 。 |
06086 `ets {ates} from 06095; TWOT - 1670a; n m AV - tree 162, wood 107, timber 23, stick 14, gallows 8, staff 4, stock 4, carpenter + 02796 2, branches 1, helve 1, planks 1, stalks 1; 328 1) tree, wood, timber, stock, plank, stalk, stick, gallows 1a) tree, trees 1b) wood, pieces of wood, gallows, firewood, cedar-wood, woody flax |