0644 0646旧约新约 Strong's number
00645 aApea\  Apea\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0645 'ephow {e:-fo:'} 或 'ephow' {e:-fo:'}

源自 06311; TWOT - 144; 指示质词/语助词

钦定本 -  now 10, where 4, here 1; 15

1) (与疑问代名词或副词连用) 那么...
2) (命令或希求) 那么...
3) 如果...然后, 若不...那么
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【0645】אֵפוֹא אֵפוֹ
<音译>'ephow
<词类>指示、质
<字义>在这里、现在、因此、那么
<字源>来自SH6311
<神出>144  创27:33
<译词>现在3 这样2 就当1 就该1 得以1 由此1 (9)
<解释>
一、与疑问代名词或副词连用,那么…。מִי אֵפוֹא那么是谁得了野味, 创27:33 。וּלְכָה אֵפוֹא מָה אֶעֱשֶׂה现在我还能为你做甚么呢, 创27:37 。וּבַמֶּה יִוָּדַע אֵפוֹא人在何事上得以知道, 出33:16 。אַיֵּה אֵפוֹא那么…在哪里呢? 士9:38赛19:12这样,我的指望在哪里呢? 伯17:15现在,你的王在哪里呢? 何13:10

二、命令或希求,那么…。דְּעוּ אֵפוֹא由此可知, 王下10:10就该知道是神倾覆我, 伯19:6就当这样行, 箴6:3

三、在连接词אִם之后,אֵפוֹא זֹאת עֲשׂוּ那么要这样做, 创43:11 ;אִם־לֹא אֵפוֹא מִי־הוּא若不是他的话,那么是谁呢? 伯9:24 ;וְאִם־לֹא אֵפוֹ מִי יַכְזִיבֵנִי若不是这样,那么谁能证实, 伯24:25
0645 'ephow {ay-fo'} or 'ephow' {ay-fo'}

from 06311; TWOT - 144; demons. particle

AV -  now 10, where 4, here 1; 15

1) then, now, so
   1a) (who) then, (what) then (with interrog)
   1b) then (with imperative - ie know then)
   1c) if...then (with adv)
重新查询