06566 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06566 paras {paw-ras'} 字根型; TWOT - 1832; 动词 AV - spread 31, spread forth 12, spread out 6, spread abroad 5, stretch 3, stretch forth 2, stretch out 2, scattered 2, breaketh 1, lay open 1, chop in pieces 1, spread up 1; 67 1) 铺, 摊开 1a) (Qal) 1a1) 摊开, 陈列 1a2) 铺在...上面 1b) (Niphal) 被分散 1c) (Piel) 1c1) 摊开 1c1) 分散 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6566】פָּרַשׂ<音译> paras <词类> 动 <字义> 裂开、散布、展开、遮盖 <字源> 一原形字根 <神出> 1832 出9:29 <译词> 举13 展开6 撒6 铺5 张3 张开3 伸2 伸开2 分散2 张着2 搭2 蒙2 铺下2 铺张2 分成块子1 展1 张扬1 搓着1 扬起1 擘1 普照1 举起1 蒙上1 蒙住1 盖1 设1 赶散1 遮盖1 铺开1 (67) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳פָּרַשׂ 哀1:10 。3单阴פָּרְשָׂה 箴31:20 。3复פָרְשׂוּ 民4:6 。连续式3复וּפָרְשׂוּ 民4:8 。连续式3单阳וּפָרַשׂ 代下6:29 。连续式2单阳וּפָרַשְׂתָּ 伯11:13 得3:9 。连续式1单וּפָרַשְׂתִּי 结12:13 。 未完成式-3单阳יִפְרֹשׂ 申32:11 。3复阳יִפְרְשׂוּ 民4:7 。1单אֶפְרֹשׂ 出9:29 。叙述式3单阳וַיִּפְרֹשׂ 出40:19 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיִּפְרְשֵׂהוּ 王下19:14 。叙述式3单阴וַתִּפְרֹשׂ 撒下17:19 。叙述式3复阳וַיִּפְרְשׂוּ 王上6:27 。叙述式1单+词尾וָאֶפְרְשָׂה, ָה 拉9:5 。叙述式1复וַנִּפְרֹשׂ 诗44:20 。 1. 摊开、陈列。外衣, 士8:25 ;布, 申22:17 ;翅膀, 申32:11 王上6:27 8:7 = 代下5:8 伯39:26 ;לְמַעְלָה向上, 出25:20 37:9 。喻意神的审判, 耶49:22 48:40 。神的,פָּרַשׂ עָלָיו אוֹרוֹ亮光普照, 伯36:30 ;书信在耶和华面前展开, 王下19:14 = 赛37:14 结2:10 ;扬起篷来, 赛33:23 ;מִכְמֹרֶת 撒网, 赛19:8 。比喻用法: 何5:1 诗140:5 哀1:13 何7:12 = 结17:20 结19:8 32:3 。עַל-פְּעָמָיו设网罗绊他的脚, 箴29:5 ;举手祷告, 出9:29,33 王上8:38 代下6:29 拉9:5 伯11:13 诗44:20 ;הַשָּׁמָיִם向天, 王上8:22,54 代下6:12 。כַּפָּהּ פָּרְשָׂה לֶעָנִי张手周济困苦人, 箴31:20 ;敌人伸手, 哀1:10 ;וּכְסִיל יִפְרֹשׂ אִוֶּלֶת愚昧人张扬自己的愚昧, 箴13:16 。 |
06566 paras {paw-ras'} a primitive root; TWOT - 1832; v AV - spread 31, spread forth 12, spread out 6, spread abroad 5, stretch 3, stretch forth 2, stretch out 2, scattered 2, breaketh 1, lay open 1, chop in pieces 1, spread up 1; 67 1) to spread, spread out, stretch, break in pieces 1a) (Qal) 1a1) to spread out, display 1a2) to spread over 1b) (Niphal) to be scattered, be spread out 1c) (Piel) 1c1) to spread out 1c1) to scatter |