06601 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06601 pathah {paw-thaw'} 字根型; TWOT - 1853; 动词 钦定本 - entice 10, deceive 8, persuade 4, flatter 2, allure 1, enlarge 1, silly one 1, silly 1; 28 1) 宽阔, 开敞 1a) (Qal) 开敞 ( 箴 20:19 ) 1b) (Hiphil) 使宽阔 2) 简单, 单纯 2a) (Qal) 2a1) 单纯, 心胸宽广 2a2) 被引诱, 被欺骗 2b) (Niphal) 被引诱, 被骗 2c) (Piel) 2c1) 劝服, 瞒骗 2c2) 欺骗 2d) (Pual) 2d1) 被说服 2d2) 被蒙骗 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6601】פָּתָה<音译> pathah <词类> 动 <字义> 打开、使宽敞、使简单、迷惑、引诱 <字源> 一原形字根 <神出> 1853 创9:27 <译词> 引诱8 劝导3 受迷惑3 诓哄3 被引诱2 劝动1 大张1 愚蠢1 扩张1 欺骗1 痴迷人1 诱惑1 谄媚1 迷惑1 (28) <解释> 贰、使简单、欺骗、引诱 一、Qal 三、Piel 未完成式-3单阳יְפַתֶּה 出22:16 。 不定词-附属形2单阳词尾פַּתֹּתְךָ 撒下3:25 。 分词-单阳3单阴词尾מְפַתֶּיהָ 何2:14 。 2. 欺骗, 撒下3:25 箴24:28 。主词是神,受词是先知, 耶20:7 结14:9 王上22:20,21,22 = 代下18:19.20.21 。受词是神,他们却用口谄媚他, 诗78:36 。 |
06601 pathah {paw-thaw'} a primitive root; TWOT - 1853; v AV - entice 10, deceive 8, persuade 4, flatter 2, allure 1, enlarge 1, silly one 1, silly 1; 28 1) to be spacious, be open, be wide 1a) (Qal) to be spacious or open or wide 1b) (Hiphil) to make spacious, make open 2) to be simple, entice, deceive, persuade 2a) (Qal) 2a1) to be open-minded, be simple, be naive 2a2) to be enticed, be deceived 2b) (Niphal) to be deceived, be gullible 2c) (Piel) 2c1) to persuade, seduce 2c2) to deceive 2d) (Pual) 2d1) to be persuaded 2d2) to be deceived |