06886 06888旧约新约 Strong's number
06887 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
06887 tsarar {tsaw-rar'}

字根型; TWOT - 1973,1974; 动词

钦定本 - enemy 14, distress 7, bind up 6, vex 6, afflict 4, besiege 4,
     adversary 3, strait 3, trouble 2, bound 2, pangs 2, misc 5; 58


1) 捆绑, 系住, 被限制, 减少, 紧缩
及物动词
   1a) (Qal)
       1a1) 捆, 系住
       1a2) 成为贫乏的, 被用钳子夹紧, 在困境中
   1b) (Pual) 被系住
不及物动词
   1c) (Qal) 减少, 紧缩, 落入困境
   1c) (Hiphil) 使变窄, 导致悲痛, 重压在...之上
2) 遭受困苦
   2a) (Hiphil) 遭受困苦
3) 显示敌意, 恼火
   1a) (Qal)
       1a1) 表示敌意, 敌意对待, 恼火, 骚扰
       1a2) 使苦恼者, 骚扰者(分词)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【6887】צָרַר
<音译> tsarar
<词类> 动
<字义> 使为难、穷困、狭窄、束缚、痛苦、压迫
<字源> 一原形字根
<神出> 1973 出12:34
<译词> 敌人11 扰害4 仇敌4 包4 困2 围困2 急难2 为难2 疼痛2 的2 苦害2 苦待1 作对头1 使灾祸1 保护1 加害1 包裹1 卷起1 欺压1 为敌的1 磨难1 窄1 缝补1 被禁1 装1 裹1 扰害...的1 苦待...的1 (52)
一、Qal
完成式-3单阳צָרַר 何4:19 箴30:4 。3单阴צָרָה 赛28:20 。3复1单词尾צְרָרוּנִי 诗129:1,2 。连续式3复וְצָרֲרוּ 民33:55

未完成式-3单阳יָצֹר 赛11:13

祈使式-单阳צוֹר 赛8:16

不定词-独立形צָרוֹר 民25:17 。附属形צְרֹר 利18:18 ;צְרוֹר 箴26:8

主动分词-单阳צֹרֵר 民10:9 。单阳1单词尾צוֹרְרִי 诗7:4 。复阳附属形צֹרֲרֵי 诗143:12 。复阳3单阳词尾צוֹרְרָיו 诗10:5 。复阳2单阳词尾צוֹרְרֶיךָ 诗8:2 。复阳1单词尾צֹרְרַי 诗31:11

被动分词-单阳צָרוּר 何13:12 。单阴צְרוּרָה 撒上25:29 。复阴צְרֻרֹת 出12:34 撒下20:3

1. 系住出12:34 。比喻神所保全的生命,וְהָיְתָה נֶפֶשׁ אֲדֹנִי צְרוּרָה בִּצְרוֹר הַחַיִּים你的性命却在耶和华你的神那里蒙保护撒上25:29 ;保存先知的教导, 赛8:16 ;保留罪证, 何13:12 ;神水在云(衣服)里, 箴30:4 伯26:8 ;=被禁撒下20:3 ;צָרַר רוּחַ אוֹתָהּ בִּכְנָפֶיהָ风把他们在翅膀里, 何4:19 ;כִּצְרוֹר אֶבֶן石子在机弦里, 箴26:8

2. 紧缩狭窄。被窝使人不能遮体, 赛28:20

3. 表示敌意敌意对待恼火骚扰。对人, 赛11:13 民10:9 25:17,18

4. 分词作名词:使苦恼者骚扰者敌人摩5:12 赛11:13 出23:22 诗6:7 7:4,6 8:2 10:5 23:5 31:11 42:10 69:19 74:4,23 143:12 斯3:10 8:1 9:10,24

5. 做情敌。娶她的姊妹作对头利18:18

二、Hiphil
完成式-连续式3单阳וְהֵצַר 申28:52,52 。连续式1单וַהֲצֵרוֹתִי 耶10:18 ;וַהֲצֵרֹתִי 番1:17

未完成式-3单阳יָצַר 王上8:37 代下6:28 。叙述式3复阳וַיָּצֵרוּ 尼9:27

不定词-附属形הָצֵר 代下28:22 33:12

分词-单阴מְצֵרָה 耶48:41 49:22

1. 使变窄导致悲痛重压在...之上。主词是耶和华,加害在人身上, 耶10:18 番1:17 。主词是仇敌,将人困住申28:52,52 王上8:37 代下6:28 尼9:27 。不定主语,亚哈斯王在急难的时候, 代下28:22 33:12

2. 遭受困苦。心中疼痛耶48:41 49:22

三、Pual被系住
主动分词-复阳מְצֹרָרִים缝补的旧皮酒袋, 书9:4

06887 tsarar {tsaw-rar'}

a primitive root; TWOT - 1973,1974; v

AV - enemy 14, distress 7, bind up 6, vex 6, afflict 4, besiege 4,
     adversary 3, strait 3, trouble 2, bound 2, pangs 2, misc 5; 58

1) to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress,
   besiege, be straitened, be bound
   1a) (Qal)
       1a1) to bind, tie up, shut up
       1a2) to be scant, be cramped, be in straits
   1b) (Pual) to be bound, be tied up
   1c) (Hiphil)
       1c1) to make narrow for, cause distress to, press hard upon
       1c2) to suffer distress
2) to show hostility toward, vex
   1a) (Qal)
       1a1) to show hostility toward, treat with enmity, vex, harass
       1a2) vexer, harasser (participle)
重新查询