07042 07044旧约新约 Strong's number
07043 l;l'q\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07043 qalal {kaw-lal'}

字根型; TWOT - 2028; 动词

钦定本 - curse 39, swifter 5, light thing 5, vile 4, lighter 4, despise 3,
     abated 2, ease 2, light 2, lighten 2, slightly 2, misc 12; 82

1) 少量, 快的, 微不足道, 不重要, 轻微的
   1a) (Qal)
       1a1) (水) 变少, 减退
       1a2) 快捷
       1a3) 藐视, 小看
   1b) (Niphal)
       1b1) 显出自己的快捷 ( 赛 30:16 )
       1b2) 显得微不足道, 极为不重要, 无足轻重
       1b3) 遭人小看
   1c) (Piel)
       1c1) 使之鄙陋
       1c2) 诅咒
   1d) (Pual) 遭诅咒
   1e) (Hiphil)
       1e1) 减少, 减轻
       1e2) 小看, 轻视或侮辱
   1f) (Pilpel)
       1f1) 摇动 
       1f2) (特殊用法) 磨快 (前后快速移动自如) ( 传 10:10 )
   1g) (Hithpalpel) 自身摇动 ( 耶 4:24 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7043】קָלַל
<音译> qalal
<词类> 动
<字义> 使迅速、快速、咒诅、咒骂、锐利的、卑鄙、卑微
<字源> 一原形字根
<神出> 2028 创8:8
<译词> 咒诅21 咒骂17 使...轻松些4 快5 小3 小事3 藐视2 被咒诅2 轻轻忽忽2 退2 轻松些2 卑微1 卑贱的1 咒诅的1 容易1 招咒诅1 摇1 摇来摇去1 放轻些1 易1 毁谤1 磨快1 被藐视1 被轻视1 轻1 轻慢1 轻省些1 鄙陋1 飞快1 使...轻些1 (82)
<解释>
一、Qal快速轻视
完成式-3复קַלּוּ 创8:11 。2单阳קַלּוֹתָ 鸿1:14 。1单קַלֹּתִי 伯40:4 。连续式3复וְקַלּוּ 哈1:8

未完成式-3复阳יֵקָלּוּ 撒上2:30 。叙述式3单阴וַתֵּקַל 创16:4 。叙述式1单וָאֵקַל 创16:5

1. 变少减退。水, 创8:8,11

2. 迅速。战士, 撒下1:23 ;马, 耶4:13 哈1:8 ;日子, 伯7:6 9:25

3. 藐视小看。人, 创16:4,5 撒上2:30

二、Niphal看为轻轻视
完成式-3单阳נָקֵל 王下20:10 ;נָקָל 箴14:6 。连续式3单阳וְנָקַל 王下3:18 。连续式1单וּנְקַלֹּתִי 撒下6:22

未完成式-3复阳יִקַּלּוּ 赛30:16

分词-单阴נְקַלָּה 耶6:14

1. 显出自己的快捷赛30:16

2. 显得微不足道极为不重要无足轻重。一件小事撒上18:23 赛49:6 ;罪, 王上16:31 结8:17 ;简单, 王下3:18 (在眼中); 王下20:10 箴14:6轻轻忽忽的医治, 耶6:14 8:11

3. 遭人小看撒下6:22

三、Piel
完成式-3单阳קִלֵּל 撒下19:21 。3单阳1单词尾קִלְלַנִי 王上2:8 。连续式3单阳וְקִלֵּל 赛8:21

未完成式-3单阳יְקַלֵּל 利20:9 撒下16:10 。3单阳2单阳词尾יְקַלֶּלְךָ 箴30:10 。3复阳יְקַלְלוּ 诗62:4 。2单阳תְּקַלֵּל 传10:20 。叙述式3单阳וַיְקַלֵּל 伯3:1 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיְקַלְלֵם 王下2:24 。叙述式3复阳וַיְקַלְלוּ 士9:27 。叙述式1单3复阳词尾וָאֲקַלְלֵם 尼13:25 。祈愿式3复阳יְקַלְלוּ 诗109:28

不定词-附属形קַלֵּל 创8:21 书24:9 。附属形3单阳词尾קַלְלוֹ 尼13:2

分词-单阳מְקַלֵּל 出21:17 。复阳1单词尾מְקַלְלַונִי 耶15:10 。单阳2单阳词尾מְקַלְלֶךָ 传7:21 。复阳מְקַלְלִים 撒上3:13

1. 对人诅咒咒骂出21:17 创12:3 利19:14 士9:27 撒下16:9 。קִלְלַנִי קְלָלָה狠毒的言语咒骂王上2:8 。受词省略, 撒下16:5,7,10,11,13 诗62:4 109:28 。指着自己的神咒诅大卫, 撒上17:43 王下2:24咒骂自己的君王, 赛8:21

2. 对神咒骂出22:28 利24:15咒诅神的名, 利24:11,14,23

3. 对事。主词是神,因人的缘故咒诅地, 创8:21 。约伯开口咒诅自己的生日, 伯3:1

四、Pual遭诅咒
未完成式-3单阳יְקֻלָּל算被咒诅赛65:20 。3单阴תְּקֻלַּל在世上被咒诅伯24:18

分词作名词:指受诅咒的人;复阳3单阳词尾מְקֻלָּלָיו被他咒诅的诗37:22

五、Hiphil
完成式-3单阳הֵקַל 赛9:1 。3复הֵקַלּוּ 结22:7 。2单阳1单词尾הֱקִלֹּתַנִי 撒下19:43

未完成式-3单阳יָקֵל 撒上6:5

祈使式-单阳הָקֵל 出18:22

不定词-附属形הָקֵל 赛23:9 拿1:5

1. 减少减轻。יָקֵל אֶת-יָדוֹ מֵעֲלֵיכֶם把手放轻些撒上6:5 ;使重担减轻出18:22 拿1:5 王上 12:10 代下10:10 王上12:4,9 代下10:4,9

2. 小看轻视侮辱撒下19:43 赛23:9 结22:7 赛9:1

六、Pilpel
完成式-3单阳קִלְקַל 结21:21

1. 摇动。קִלְקַל בַּחִצִּים他签, 结21:21

2. (特殊用法)磨快。将刃磨快传10:10 (前后快速移动)。

七、Hitpalpel自身摇动
完成式-3复הִתְקַלְקָלוּ小山也都摇来摇去耶4:24
07043 qalal {kaw-lal'}

a primitive root; TWOT - 2028; v

AV - curse 39, swifter 5, light thing 5, vile 4, lighter 4, despise 3,
     abated 2, ease 2, light 2, lighten 2, slightly 2, misc 12; 82

1) to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light
   1a) (Qal)
       1a1) to be slight, be abated (of water)
       1a2) to be swift
       1a3) to be trifling, be of little account
   1b) (Niphal)
       1b1) to be swift, show oneself swift
       1b2) to appear trifling, be too trifling, be insignificant
       1b3) to be lightly esteemed
   1c) (Piel)
       1c1) to make despicable
       1c2) to curse
   1d) (Pual) to be cursed
   1e) (Hiphil)
       1e1) to make light, lighten
       1e2) to treat with contempt, bring contempt or dishonour
   1f) (Pilpel)
       1f1) to shake
       1f2) to whet
   1g) (Hithpalpel) to shake oneself, be moved to and fro
重新查询