07091 07093旧约新约 Strong's number
07092 #;p'q\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07092 qaphats {kaw-fats'}

字根型; TWOT - 2051; 动词

钦定本 - shut 2, stop 2, shut up 1, take out of the way 1, skip 1; 7

1) 拉在一起, 关闭
   1a) (Qal) 封闭
   1b) (Niphal) 把自己拉在一起 (指死亡) ( 伯 24:24 )
   1c) (Piel) 跳跃, 轻快地跳越(分词) ( 歌 2:8 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7092】קָפַץ
<音译> qaphats
<词类> 动
<字义> 关闭、除灭、跳跃
<字源> 一原形字根
<神出> 2051 申15:7
<译词> 塞2 攒着1 止住1 被除灭1 越1 闭1 (7)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳קָפַץ 诗77:9 。3单阴קָפְצָה 伯5:16

未完成式-2单阳תִקְפֹּץ 申15:7 。3复阳יִקְפְּצוּ 赛52:15

1. 封闭攒着手不帮补, 申15:7口, 赛52:15口无言, 伯5:16 诗107:42

2. 比喻用法:因发怒就止住他的慈悲, 诗77:9

二、Niphal被除灭
未完成式-3复阳+古代的词尾יִקָּפְצוּן , ן被除灭与众人一样, 伯24:24

三、Piel跳跃
分词-单阳מְקַפֵּץ蹿山岭, 歌2:8
07092 qaphats {kaw-fats'}

a primitive root; TWOT - 2051; v

AV - shut 2, stop 2, shut up 1, take out of the way 1, skip 1; 7

1) to draw together, close, shut, shut up, stop up
   1a) (Qal) to shut
   1b) (Niphal)
       1b1) to draw oneself together (of death)
       1b2) to be shut up to death
   1c) (Piel) springing, skipping (participle)
重新查询