07257 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07257 rabats {raw-bats'} 字根型; TWOT - 2109; 动词 钦定本 - lay down 15, lay 9, couch beneath 1, couched 1, misc 4; 30 1) 舒展手脚 , 躺卧, 伸开四肢躺着 1a) (Qal) 躺卧, 伸开四肢躺着 1b) (Hiphil) 使躺卧 1b1) 排置 (石头) ( 赛 54:11 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【7257】רָבַץ<音译> rabats <词类> 动 <字义> 躺下、躺卧、蹲伏、潜伏、埋入 <字源> 一原形字根 <神出> 2109 创4:7 <译词> 卧9 躺卧7 使...躺卧3 伏2 所藏的2 加1 同卧1 压卧1 安置1 蹲伏1 使...歇卧1 使...卧1 (30) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳רָבַץ 创49:9 。3单阴רָבָצָה 结19:2 。连续式3单阴וְרָבְצָה 申29:20 。连续式3复וְרָבְצוּ 赛13:21 。连续式2单阳וְרָבַצְתָּ 伯11:19 。 未完成式-3单阳יִרְבָּץ 赛11:6 27:10 。3复阳יִרְבְּצוּ 赛11:7 ;יִרְבָּצוּ 赛14:30 。3复阳+古代的词尾יִרְבָּצוּן ,ן 番2:7 诗104:22 。3复阴תִּרְבַּצְנָה 结34:14 。叙述式3单阴וַתִּרְבַּץ 民22:27 。 躺下、伸开四肢躺着。指动物:驴, 出23:5 (在重驮之下); 民22:27 创49:14 ;羊, 创29:2 赛17:2 番2:14 。比喻人如羊, 结34:14 ;如牛, 赛27:10 ;如公狮, 创49:9 ; 诗104:22 =蹲伏, 结19:2 (比喻);צִיִּים走兽, 赛13:21 ;תַּנִּין大海怪, 结29:3 (比喻);豹子与山羊羔同卧, 赛11:6,7 =育雏,母鸟伏在雏上, 申22:6 ;穷乏人必安然躺卧, 赛14:30 伯11:19 番2:7 3:13 ;בִּרְכֹת תְּהוֹם רֹבֶצֶת תָּחַת地里所藏的福, 创49:25 申33:13 ;咒诅都加在他身上, 申29:20 ;לַפֶּתַח חַטָּאת רֹבֵץ罪就伏在门前, 创4:7 。 |
07257 rabats {raw-bats'} a primitive root; TWOT - 2109; v AV - lay down 15, lay 9, couch beneath 1, couched 1, misc 4; 30 1) to stretch oneself out, lie down, lie stretched out 1a) (Qal) to lie down, lie 1b) (Hiphil) to cause to lie down 1b1) laying (stones) |