07367 07369旧约新约 Strong's number
07368 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07368 rachaq {raw-khak'}

字根型; TWOT - 2151

AV - ...far 36, ...off 9, ...away 7, remove 5, good way 1; 58

动词
1) 远, 有距离, 移动, 远离
   1a) (Qal) 远, 有距离
   1b) (Piel) 送到远方, 伸展
   1c) (Hiphil)
       1c1) 使有距离, 走远
       1c2) 移动, 迁到远方
不定词 (当副词用)
2) 在远方
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7368】רָחַק
<音译> rachaq
<词类> 动
<字义> 远离、送到远方、迁移、一段距离
<字源> 一原形字根
<神出> 2151 创21:16
<译词> 远离24 远5 离...远12 隔在远处3 传到远方1 很1 扩张1 弃绝1 走了1 躲1 离...遥远1 远远1 远远赶除1 远远迁移1 远除1 迁到远方1 (56)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳רָחַק 赛59:9 哀1:16 。3单阴רָחֲקָה 伯21:16 。3复רָחֲקוּ 伯30:10 。连续式3复וְרָחֲקוּ 赛49:19

未完成式-3单阳יִרְחַק 申12:21 。3单阴תִרְחָק 赛46:13 。2单阳תִּרְחָק 出23:7 。3复阳3单阳词尾יִרְחֲקוּ 伯5:4 。叙述式3单阴וַתִּרְחַק 诗109:17

祈使式-单阴רַחֲקִי 赛54:14 。复阳רַחֲקוּ 结11:15

不定词-附属形רְחֹק 诗103:12 传3:5 。附属形+古代的词尾רָחֳקָה , ָה 结8:6

有距离。指地方的, 申12:21 14:24 ;指人的:朋友更远离他, 箴19:7 ;指耶和华:远离我, 诗22:11 22:19 35:22 38:21 71:12 ;不存在的, 哀1:16 赛49:19 ;主词是公平, 赛59:9,11 ;主词是福乐, 诗109:17 ;主词是עֲצַת רְשָׁעִים恶人所谋定的, 伯21:16 22:18 。比喻以色列人远离神, 耶2:5 结44:10 11:15远离我的圣所, 结8:6 ;东西有多诗103:12 ;מִתּוֹרָתְךָ你的律法, 诗119:150 ;מֵעֹשֶׁק欺压, 赛54:14 箴22:5 ;מִדְּבַר-שֶׁקֶר תִּרְחָק远离虚假的事, 出23:7远离怀抱, 传3:5 ;公义必不远离赛46:13 ;הַהוּא יִרְחַק-חֹק命令必传到远方弥7:11

二、Piel
完成式-连续式3单阳וְרִחַק耶和华将人迁到远方赛6:12 。3单阳לִבּוֹ רִחַק心却远离我, 赛29:13 。2单阳רִחַקְתָּ扩张地的四境, 赛26:15

未完成式-祈愿式3复阳יְרַחֲקוּ אֶת-זְנוּתָם远除邪淫, 结43:9

三、Hiphil
完成式-3单阳הִרְחִיק 伯19:13 ;3复הִרְחִיקוּ 创44:4 。2单阳הִרְחַקְתָּ 诗88:8 。1单3复阳词尾הִרְחַקְתִּים 结11:16

未完成式-3单阳3单阴词尾יַרְחִיקֶנָּה 箴22:15 。2单阳תַּרְחִיק 伯22:23 。2复阳תַרְחִיקוּ 出8:28 。1单אַרְחִיק 诗55:7

祈使式-单阳הַרְחֵק 箴4:24 伯13:21 。单阳3单阳词尾הַרְחִיקֵהוּ 伯11:14

不定词-独立形הַרְחֵק 创21:16 ;הַרְחִיק 耶27:10 。附属形3复阳词尾הַרְחִיקָם 珥3:6

1. 使有距离走远。主词:人, 创44:4 书8:4 士18:22 ;רַק הַרְחֵק לֹא-תַרְחִיקוּ לָלֶכֶת只是不要走得很远出8:28,28 ;我必游, 诗55:7

2. 不定词独立形作副词:הַרְחֵק כִּמְטַחֲוֵי קֶשֶׁת一箭之创21:16 出33:7 书3:16

3. 移动迁到远方远离מֵעַל אַדְמַתְכֶם本地, 耶27:10 珥3:6 ;מֵעָלַי+人,隔在远处伯19:13 珥2:20 诗88:8,18远远迁移בַּגּוֹיִם到列国中, 结11:16 ;כַּפְּךָ מֵעָלַי הַרְחַק求祢使祢的手远离我身, 伯13:21 箴5:8 ;הָסֵר מִמְּךָ עִקְּשׁוּת פֶּה弃绝乖谬的嘴, 箴4:24 伯11:14 箴22:15 30:8 诗103:12 伯22:23
07368 rachaq {raw-khak'}

a primitive root; TWOT - 2151

AV - ...far 36, ...off 9, ...away 7, remove 5, good way 1; 58

v
1) to be or become far, be or become distant, be removed, go far away
   1a) (Qal) to be far, be distant
   1b) (Piel) to send far away, extend
   1c) (Hiphil)
       1c1) to make or exhibit distance, be gone far
       1c2) to remove, put far away
2) (Niphal) loose
v inf (as adv)
3) at a distance
重新查询