07736 07738旧约新约 Strong's number
07737 h"w'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07737 shavah {sha:-wa:'}

字根型; TWOT - 2342,2343; 动词

钦定本 - laid 3, equal 3, like 2, compared 2, profit 2, set 1, misc 8; 21

1) 同意, 相像, 类似
   1a) (Qal) 回报, 相像, 相等
   1b) (Piel) 铲平, 修平, 使平稳  
   1c) (Hiphil) 使之相像
   1d) (Nithpael) 类似
2) (Piel) 放置
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7737】שָׁוָה
<音译> shavah
<词类> 动
<字义> 平衡、调整、同意、相似、置放
<字源> 一原形字根
<神出> 2342 撒下22:34
<译词> 益3 一样2 加2 摆2 比较2 使...如2 使...安静1 同等1 平稳1 拉平1 相比1 相等1 结1 补足1 (21)
<解释>
壹、同意相似平衡调整
一、Qal
完成式-3单阳לֹא-שָׁוָה לִי这竟与我无伯33:27

未完成式-鼓励式1单וְאֶשְׁוֶה叫他与我相等赛40:25 。3复阳לֹא יִשְׁווּ不足与比较箴3:15 8:11 。2单阳פֶּן-תִּשְׁוֶה-לּוֹ恐怕你与他一样箴26:4

主动分词-单阳שׁוֶֹה בְּנֵזֶק万不能补足斯7:4 ;与王无斯3:8 5:13

二、Piel
完成式-3单阳שִׁוָּה他拉平了地面, 赛28:25 。1单שִׁוִּיתִי我的心平稳安静, 诗131:2 ;我使自己安静赛38:13 ;你的典章在我面前, 诗119:30

三、Hiphil
使之相像:未完成式-1单אַשְׁוֶה 哀2:13 (平行字אֲדַמֶּה相像)。2复阳תַשְׁווּ 赛46:5

四、Nithpael
完成式-3单阴נִשְׁתָּוָה和争吵的妇人一样箴27:15

贰、置放
一、Piel
完成式-1单שִׁוִּיתִי我将耶和华常在我面前, 诗16:8在那有能者的身上, 诗89:19 21:5

分词-单阳מְשַׁוֶּה 撒下22:34 使我的脚快母鹿的蹄= 诗18:33

未完成式-3单阳יְשַׁוֶּה 何10:1 果繁多。
07737 shavah {shaw-vaw'}

a primitive root; TWOT - 2342,2343; v

AV - laid 3, equal 3, like 2, compared 2, profit 2, set 1, misc 8; 21

1) to agree with, be or become like, level, resemble
   1a) (Qal)
       1a1) to be like
       1a2) equivalent (participle)
       1a3) to set, place
       1a4) setting (participle)
   1b) (Piel) to level, smooth, still
   1c) (Hiphil) to make like
   1d) (Nithpael) to be alike
2) (Piel) to set, place
重新查询