07832 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
07832 sachaq {saw-khak'} 字根型; TWOT - 1905c; 动词 钦定本 - play 10, laugh 10, rejoice 3, scorn 3, sport 3, merry 2, mock 2, deride 1, derision 1, mockers 1; 36 1) 笑, 玩耍, 嘲笑 1a) (Qal) 1a1) 嘲笑 1a2) 戏耍 ( 士 16:27 ) 1b) (Piel) 1b1) 玩笑 1b2) 戏谑 ( 箴 26:18 ) 1b3) 弹奏 (包含乐器音乐, 唱歌, 跳舞) 1c) (Hiphil) 嘲笑 (分词) ( 代下 30:10 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【7832】שָׂחַק<音译> sachaq <词类> 动 <字义> 笑、嘲笑、愚弄 <字源> 一原形字根 <神出> 1905c 士16:25 <译词> 嗤笑6 笑4 戏耍3 跳舞3 踊跃3 戏笑2 玩耍2 发笑2 含笑1 喜笑1 嬉笑1 宴乐人1 戏耍戏耍1 欢乐1 欢乐的人1 游泳1 笑话1 舞蹈1 游玩1 (36) <解释> 一、Qal 未完成式-3单阳יִשְׂחַק 伯39:7 。3单阴תִּשְׂחַק 伯39:18 。3复阳יִשְׂחָקוּ 诗52:6 。2单阳תִּשְׂחָק 伯5:22 。1单אֶשְׂחַק 伯29:24 。叙述式3单阴וַתִּשְׂחַק 箴31:25 。 1. 嘲笑。常指蔑视、嘲笑:对某人, 伯30:1 诗52:6 哀1:7 ;主词是神, 诗37:13 59:8 。对事或人=目空一切无所惧, 哈1:10 伯5:22 箴31:25 。比喻用法: 伯39:7,18,22 41:29 箴29:9 ;指神, 诗2:4 ;指智慧, 箴1:26 。友善的笑, 伯29:24 ;一般的笑, 传3:4 。 2. 戏耍, 士16:27 。 二、Piel 完成式-连续式1单וְשִׂחַקְתִּי 撒下6:21 。 未完成式-叙述式3单阳וִישַׂחֶק 士16:25 。 不定词-附属形שַׂחֶק 诗104:26 。 2. 戏谑, 箴26:18 。 三、Hiphil 分词-复阳מַשְׂחִיקִים那里的人却戏笑他们, 代下30:10 。 |
07832 sachaq {saw-khak'} a primitive root; TWOT - 1905c; v AV - play 10, laugh 10, rejoice 3, scorn 3, sport 3, merry 2, mock 2, deride 1, derision 1, mockers 1; 36 1) to laugh, play, mock 1a) (Qal) 1a1) to laugh (usually in contempt or derision) 1a2) to sport, play 1b) (Piel) 1b1) to make sport 1b2) to jest 1b3) to play (including instrumental music, singing, dancing) 1c) (Hiphil) to laugh mockingly |