07910 07912旧约新约 Strong's number
07911 x;k'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07911 shakach {shaw-kakh'} 或 shakeach {shaw-kay'-akh}

字根型; TWOT - 2383; 动词

钦定本 - forget 61, forgotten 40, at all 1; 102

1) 忘记
   1a) (Qal)
     1a1) 忘记
     1a2) 停止关心
   1b) (Niphal) 被忘记
   1c) (Piel) 导致忘记 ( 哀 2:6 )
   1d) (Hiphil) 使忘记 ( 耶 23:27 )
   1e) (Hithpael) 被忘记 ( 传 8:10
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7911】שָׁכַח
<音译> shakach
<词类> 动
<字义> 忘记、忽略
<字源> 一原形字根
<神出> 2383 创27:45
<译词> 忘记71 忘了10 忘6 想不到2 被忘记2 不顾1 使...忘记1 忘记...的人1 忘记...的1 被...忘记1 忘下1 无1 被人忘记1 被忘1 被忘记的1 记念1 (102)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳שָׁכַח 诗9:12 。3单阴שָׁכֵחָה 箴2:17 。3单阳1单词尾שְׁכֵחָנִי 赛49:14 。3复שָׁכְחוּ 诗106:13 。3复2单阴词尾שְׁכֵחוּךְ 耶30:14 。3复1单词尾שְׁכֵחוּנִי 伯19:14 。2单阴שָׁכַחַתְּ 耶13:25 。2单阳1单词尾שְׁכַחְתָּנִי 诗42:9 。2复阳שְׁכַחְתֶּם 耶44:9 。1单שָׁכָחְתִּי 申26:13 。1复שָׁכַחְנוּ 诗44:20 。1复2单阳词尾שְׁכַחֲנוּךָ 诗44:17 。连续式3单阳וְשָׁכַחוְשָׁכַח 创27:45 。连续式2单阳וְשָׁכַחְתָּ 申8:14

未完成式-3单阳יִשְׁכַּח 申4:31 。3单阴תִשְׁכַּח 赛49:15 。3单阳3单阳词尾יִשְׁכָּחֵהוּ 伯24:20 。3复阳יִשְׁכְּחוּ 诗59:11 。3复阴תִשְׁכַּחְנָה 赛49:15 。2单阳תִּשְׁכַּח 申4:31 。2单阴תִּשְׁכְּחִי 诗103:2 。2单阳1单词尾תִּשְׁכָּחֵנִי 诗13:1 。2单阳1复词尾תִּשְׁכָּחֵנוּ 哀5:20 。2复阳תִּשְׁכְּחוּ 申4:23 。1单אֶשְׁכַּח 诗119:16 。1单2单阴词尾אֶשְׁכָּחֵךְ 诗137:5 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיִּשְׁכָּחֵהוּ 创40:23 。叙述式3单阴וַתִּשְׁכַּח 伯39:15 。叙述式3复阳וַיִּשְׁכְּחוּ 士3:7 。叙述式2单阳וַתִּשְׁכַּח 申32:18 。鼓励式1单אֶשְׁכְּחָה 伯9:27 。祈愿式2单阳תִּשְׁכַּח 诗10:12 。祈愿式3单阴תִּשְׁכַּח 诗137:5

祈使式-单阴שִׁכְחִי 诗45:10

不定词-独立形שָׁכֹחַ 申8:19

主动分词-复阳שְּׁכֵחִים 赛65:11 。复阳附属形שֹׁכְחֵי 伯8:13 诗50:22

1. 忘记,主词是人:
A. 受词:事件, 创27:45 申4:9 9:7 (反义词זָכַר提说、纪念); 申24:19 伯39:15 诗102:4

B. 忘记提及创40:23不再关心耶30:14 (比喻), 赛49:15,15 49:15 伯19:14 诗45:10 ;受词:耶路撒冷, 诗137:5 a;יִשְׁכָּחֵהוּ רֶחֶם怀他的子宫要忘记他, 约24:20 ;独立使用:תִּשְׁכַּח יְמִינִי情愿我的右手忘记技巧, 诗137:5 b。

C. 受词:神, 何2:13 8:14 13:6 士3:7 撒上12:9 赛17:10 申8:19 ;神的名, 耶23:27 诗44:20 ;神的律法, 何4:6 申26:13 诗119:176 。神的言语, 诗119:139 ;神的作为, 诗78:7,11 106:13 ;恩惠, 诗103:2 ;神的约, 申4:23,31 王下17:38 箴2:17 ;法则, 箴言3:1 4:5

2. 忘记,主词是神:

B. 受词:罪, 摩8:7 诗10:11 ;困苦人的哀求, 诗9:12 ;苦难, 诗44:24

C. 敌人的声音, 诗74:23

D. +不定词חָנַן(恩待、怜悯),难道神忘记开恩, 诗77:9

二、Niphal
完成式-3单阳נִשְׁכַּח 传9:5 。3复נִשְׁכְּחוּ 赛65:16 。1单נִשְׁכַּחְתִּי 诗31:12 。连续式3单阳וְנִשְׁכַּח 创41:30

未完成式-3单阳יִשָּׁכַח 诗9:18 。3单阴תִשָּׁכֵחַ 耶20:11 。3复阴תִשָּׁכַח 申31:21

分词-单阴נִשְׁכָּחָה 赛23:16 ;וְנִשְׁכַּחַת 赛23:15 。复阳נִשְׁכָּחִים 伯28:4

被遗忘。主词:事情, 创41:30 申31:21 耶20:11 23:40 50:5 赛65:11 。主词:人, 诗9:18 31:12 传2:16 。推罗, 赛23 :15,16 (以妓女为比喻)。הַנִּשְׁכָּחִים מִנִּי-רָגֶל过路的人也想不到他们, 伯28:4


三、Piel导致忘记(被遗忘)
完成式-3单阳שִׁכַּח יְהוָה בְּצִיּוֹן מוֹעֵד וְשַׁבָּת耶和华使圣节和安息日在锡安都被忘记, 哀2:6

四、Hiphil使忘记
不定词-附属形הַשְׁכִּיחַ正如他们列祖因巴力忘记我的名一样, 耶23:27

五、Hitpael被遗忘
未完成式-3复阳יִשְׁתַּכְּחוּ在城中忘记传8:10
07911 shakach {shaw-kakh'} or shakeach {shaw-kay'-akh}

a primitive root; TWOT - 2383; v

AV - forget 61, forgotten 40, at all 1; 102

1) to forget, ignore, wither
   1a) (Qal)
       1a1) to forget
       1a2) to cease to care
   1b) (Niphal) to be forgotten
   1c) (Piel) to cause to forget
   1d) (Hiphil) to make or cause to forget
   1e) (Hithpael) to be forgotten
重新查询