08248 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
08248 shaqah {shaw-kaw'} 字根型; TWOT - 2452; 动词 AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) 给...喝, 喝, 浇水, 灌溉, 使之喝水 1a) (Hiphil) 1a1) 浇水, 灌溉, 1a2) 浇水, 给饮料喝 1b) (Pual) 被灌溉 |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【8248】שָׁקָה<音译> shaqah <词类> 动 <字义> 畅饮、喝水、使湿润 <字源> 一原形字根 <神出> 2452 创2:6 <译词> 给...喝21 叫...喝8 喝8 饮7 浇灌6 滋润4 使3 酒政3 赐2 喝了1 政1 饮了1 (65) <解释> 一、Hiphil 完成式-3单阴הִשְׁקָתָה 创24:46 。2单阳1复词尾הִשְׁקִיתָנוּ 诗60:3 。连续式3单阳וְהִשְׁקָה 创2:6 民5:27 。连续式3单阳3单阴词尾וְהִשְׁקָהּ 民5:27 。连续式3复וְהִשְׁקוּ 创29:3 。连续式2单阳וְהִשְׁקִיתָ 民20:8 。连续式1单וְהִשְׁקֵיתִי 结32:6 。连续式1复וְהִשְׁקִינוּ 创29:8 。连续式1单3复阳词尾וְהִשְׁקִיתִים 耶9:15 。 未完成式-3单阳יַשְׁקֶה 民5:26 。3复יַשְׁקוּ 诗104:11 。3复阳1单词尾יַשְׁקוּנִי 诗69:21 。2单阳תַּשְׁקֶה 伯22:7 。2单阳3复阳词尾תַשְׁקֵם 诗36:8 。1单אַשְׁקֶה 创24:14 。1单2单阳词尾אַשְׁקְךָ 歌8:2 。1复נַשְׁקֶה 创19:32 。1复3单阳词尾נַשְׁקֶנּוּ 创19:34 。1单3单阴词尾אַשְׁקֶנָּה 赛27:3 。叙述式3单阳וַיַּשְׁקְ 创29:10 。叙述式3单阳1复词尾וַיַּשְׁקֵנוּ 耶8:14 。叙述式3单阴וַתַּשְׁקְ 创21:19 。叙述式3复阴וַתַּשְׁקֶיןָ 创19:35 。叙述式3单阴3单阳词尾וַתַּשְׁקֵהוּ 创24:18 。叙述式3复阳3复阳词尾וַיַּשְׁקוּם 代下28:15 。叙述式2复阳וַתַּשְׁקוּ 摩2:12 。祈愿式3单阳1单词尾יַשְׁקֵנִי 撒下23:15 。 2. 浇水、给水喝。通常主词是人,受词是野兽或牲畜, 创24:14,46,46 29:2,3,7,8,10 出2:16 ,17,19 诗104:11 。受词是人, 创21:19 24:18,19,45 哈2:15 (比喻); 赛43:20 (主词是神); 诗78:15 代下28:15 ;用金器皿, 斯1:7 ;受词是人和牲畜, 民20:8 ;给水、酒, 摩2:12 创19:32,33,34,35 24:43 士4:19 撒上30:11 撒下23:15 = 代上11:17 伯22:7 歌8:2 ;比喻, 耶8:14 9:15 16:7 23:15 25:15 诗69:21 ;וְנַחַל עֲדָנֶיךָ תַשְׁקֵם你也必叫他们喝你乐河的水, 诗36:8 ;וַתַּשְׁקֵמוֹ בִּדְמָעוֹת שָׁלִישׁ多量出眼泪给他们喝, 诗80:5 ;字面意思: 士4:19 出32:20 ;比喻: 耶25:17 。。 二、Pual 未完成式-3单阳וּמֹחַ עַצְמוֹתָיו יְשֻׁקֶּה他的骨髓滋润, 伯21:24 (表精力充沛)。 |
08248 shaqah {shaw-kaw'} a primitive root; TWOT - 2452; v AV - drink 43, water 17, butler 9, cupbearer 3, misc 1; 74 1) to give to drink, irrigate, drink, water, cause to drink water 1a) (Hiphil) 1a1) to water, irrigate 1a2) to water, give drink to 1b) (Pual) to be watered 1c) (Niphal) variant |