08269 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
08269 sar {sar} 源自 08323; TWOT - 2295a; 阳性名词 钦定本 - prince 208, captain 130, chief 33, ruler 33, governor 6, keeper 3, principal 2, general 1, lords 1, misc 4; 421 1) 统治者, 首领, 族长, 官员, 统帅 1a) 酋长, 领袖 1b) 封臣, 贵族, 官员 (在国王之下) 1c) 统帅, 将军, 指挥官 (军队的) 1d) 首领, 监督者 (其他官阶的) 1e) 首领, 领袖 (宗教职份的) 1f) 长老 (人民代表性领袖的) 1g) 商人-贵族 (高位及尊贵的) 1h) 守护天使 (仅在但以理书) 1i) 万王之王 (指神) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【8269】שַׂר<音译> sar <词类> 名、阳 <字义> 统治者、领袖、首领、官长、主人、王子 <字源> 来自SH8323 <神出> 2295a 创12:15 <译词> 首领153 长130 元帅20 族长11 使臣9 君9 将军9 管理9 王子8 军长5 大臣4 宰4 政4 臣4 司3 官长3 将帅3 臣宰3 君王2 将2 掌管2 班长2 统领2 臣子2 头目2 宰官1 帅1 王1 臣仆1 邑宰1 首1 看管1 督1 (413) <解释> 单阳שַׂר 撒下3:38 ;שָׂר 何3:4 。单阳附属形שַׂר 士4:2 。单阳2复阳词尾שַׂרְכֶם 但10:21 。复阳שָׂרִים 王上4:2 。复阳附属形שָׂרֵי 创12:15 ;שָׂרַי 士5:15 。复阳1单词尾שָׂרַי 赛10:8 。复阳2复阳词尾שָׂרֵיכֶם 耶44:21 。复阳3复阳词尾שָׂרֵיהֶם 赛3:4 。复阳3单阴词尾שָׂרֶיהָ 赛34:12 。复阳3单阳词尾שָׂרָיו 赛30:4 。复阳1复词尾שָׂרֵינוּ 但9:6 。 1. 酋长、领袖。以色列的, 民21:18 ;以萨迦的, 士5:15 ;基列的, 士10:18 ;米甸人的, 士7:25 8:3 ;非利士人的, 撒上29:3,4,9 。大卫作头目, 撒上22:2 ;שַׂר-גְּדוּד一队人马的头目, 王上11:24 ;复数:伊施波设有两个军长, 撒下4:2 。 2. 封臣、贵族、官员(在国王之下,担任顾问、指挥官等): A. 复数:在埃及, 创12:15 诗105:22 ;摩押, 民22:8 23:6,17 摩2:3 ;以东, 赛34:12 ;亚述人, 赛10:8 31:9 ;巴比伦, 赛21:5 ;其他国家, 耶49:38 。在以色列国王之下的官员:大卫王, 代上22:17 23:2 24:5,6 26:26 拉8:20 ;所罗门王, 王上4:2 ;约雅斤王, 王下24:12,14 ;犹大王西底家, 耶34:21 代下36:18 。其他: 传10:16,17 耶1:18 结17:12 番1:8 尼9:32,34 但9:6,8 何3:4 。 C. 作为一个地区的统治者或地方长官, 王上20:14,15,17,19 。 3. 军队的统帅、将军、指挥官。 A. שַׂר-צְבָאוֹ军长, 创21:22,32 26:26 撒上12:9 ;שַׂר-צְבָא-יְהוָה耶和华军队的元帅, 书5:14,15 ;שָׂרֵי הַצָּבָא军长, 王上1:25 ;שָׂרִים בַּצָּבָא 代上12:21 ;שָׂרֵי צְבָאוֹת 申20:9 王上2:5 代上27:3 ;שַׂר-הַחַיִל元帅, 撒下24:2 ;将军, 王下9:5 代下33:14 尼2:9 ;שָׂרֵי הַחֲיָלִים 王上15:20 代下16:4 王下25:23,26 耶40:7 ;שָׂרֵי מִלְחָמוֹת军长, 代下32:6 ;כָּל-הַשָּׂרִים众将领, 撒下18:5 19:6 代下8:9 ;שַׂר וְגָדוֹל元帅, 撒下3:38 。 B. שַׂר-חֲמִשִּׁים五十夫长, 王下1:9-14 赛3:3 ;百夫长, 撒上22:7 ;千夫长, 撒上17:18 ;שָׂרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת千夫长和百夫长, 代上13:1 26:26 27:1 29:6 代下1:2 ;שָׂרֵי הָרֶכֶב车兵长, 王上22:31,32,33 代下18:30,31,32 ;וַעֲבָדָיו וְשָׂרָיו他的臣仆、和他的统领, 王上9:22 代下8:9 。 4. 其他官阶的首领、监督者。שַׂר הַטַּבָּחִים护卫长, 创37:36 ;שָׂרֵי הָרָצִים护卫长, 王上14:27 代下12:10 ;膳长, 创40:2 ;שָׂרֵי הַמַּחְלְקוֹת服事王的军长, 代上28:1 ;太监长, 但1:7,8,9,10,11,18 ;王宫的大臣, 耶51:59 。司狱, 创39:21,23 ;שָׂרֵי מִקְנֶה作我牲畜的看管者, 创47:6 ;שָׂרֵי מִסִּים督工, 出1:11 代上15:27 29:6 27:31 28:1 。 5. 宗教职份的首领、领袖。祭司长, 拉8:24,29 10:5 代下36:14 ;族长, 代上15:16,22 代下35:9 代上15:5,6,7,8,10 ;在圣所和神面前作首领的, 代上24:5 。 6. 百姓的领袖、部落的首领。支派的首领, 代上27:22 29:6 ;=长老,民间的首领, 结11:1 代下24:23 ;被掳归回后的耶路撒冷, 拉9:1,2 尼4:16 9:38 11:1 ;管理区域的, 尼3:9,12,14,15,16,17,18,19 ;各族长, 拉8:29 代上29:6 。 7. 位高的、尊贵的。商家是王子, 赛23:8 伯 3:15 29:9 34:19 ;在全地作王, 诗45:16 82:7 148:11 箴19:10 传10:7 ;位居权要的人, 诗119:23,161 。 8. 守护天使。仅出现在但以理书:שַׂר מַלְכוּת פָּרַס波斯国的魔君, 但10:13,20 ;שַׂר-יָוָן希腊的魔君, 但10:20 ;大君, 但10:13,21 ;天使长, 但12:1 。 |
08269 sar {sar} from 08323; TWOT - 2295a; n m AV - prince 208, captain 130, chief 33, ruler 33, governor 6, keeper 3, principal 2, general 1, lords 1, misc 4; 421 1) prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain 1a) chieftain, leader 1b) vassal, noble, official (under king) 1c) captain, general, commander (military) 1d) chief, head, overseer (of other official classes) 1e) heads, princes (of religious office) 1f) elders (of representative leaders of people) 1g) merchant-princes (of rank and dignity) 1h) patron-angel 1i) Ruler of rulers (of God) 1j) warden |