08453 08455旧约新约 Strong's number
08454 h"YivWT\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
08454 tuwshiyah {too-shee-yaw'} 或 tushiyah too-shee-yaw'}

字根已不使用 可能意为"证实"; TWOT - 923a; 阴性名词

钦定本 - wisdom 7, enterprise 1, thing as it is 1, that which is 1,
     substance 1, working 1; 12

1) 智慧, 充分的智慧, 持久的成功
   1a) 充分或有效用的才智
   1b) 持久的成功 (充分智慧的效益)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【8454】תּוּשִׁיָּה
<音译> tuwshiyah
<词类> 名、阴
<字义> 智慧、通晓
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 923a 伯5:12
<译词> 智慧7 知识2 成就1 智识1 烈风1 (12)
<解释>
一、充分或有效用的才智。הִפְלִיא עֵצָה הִגְדִּיל תּוּשִׁיָּה他的谋略奇妙,他的智慧广大, 赛28:29 (神的);נְצֹר תֻּשִׁיָּה וּמְזִמָּה要谨守真智慧和谋略, 箴3:21 ;我有谋略和真知识箴8:14 (智慧说话);בְּכָל-תּוּשִׁיָּה יִתְגַּלָּע恼恨一切真智慧箴18:1 伯11:6 ;他有能力和智慧伯12:16 ;他多显大知识伯26:3

二、持久的成功(充分智慧的效益)。וְלֹא-תַעֲשֶׂינָה יְדֵיהֶם תּוּשִׁיָּה他们所谋的不得成就伯5:12 ;וְתֻשִׁיָּה נִדְּחָה מִמֶּנִּי智慧岂不是从我心中赶出净尽, 伯6:13 ;וִצְפֹן לַיְשָׁרִים תּוּשִׁיָּה他给正直人存留真智慧箴2:7 ;וְתוּשִׁיָּה יִרְאֶה שְׁמֶךָ智慧人必敬畏他的名, 弥6:9 ;וּתְמֹגְגֵנִי תֻּשִׁוָּ使我消灭在烈风中, 伯30:22
08454 tuwshiyah {too-shee-yaw'} or tushiyah too-shee-yaw'}

from an unused root probably meaning to substantiate; TWOT - 923a; n f

AV - wisdom 7, enterprise 1, thing as it is 1, that which is 1,
     substance 1, working 1; 12

1) wisdom, sound knowledge, success, sound or efficient wisdom, abiding
   success
   1a) sound or efficient wisdom
   1b) abiding success (of the effect of sound wisdom)
重新查询