0913 0915旧约新约 Strong's number
00914 \   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0914 badal {ba:-dal'}

字根型; TWOT - 203; 动词

钦定本 - separate 25, divide 8, difference 4, asunder 2, severed 2,
     sever out 1, separation 1, utterly 1 (inf. for emphasis); 42

1) 分开, 隔开
   1a) (Hiphil)
       1a1) 分开, 隔开 (主词为神)
       1a2) 分开, 分别出来
       1a3) 分别圣与俗, 洁与不洁
       1a4) 分成很多部分
   1b) (Niphal)
       1b1) 使自己离开
       1b2) 退出
       1b3) 使自己离开归向 ( 代上 12:8 )
       1b4) 综合 1b1) 与 1b3) ( 尼 10:28 )
       1b5) 被分开
            1b51) 被排除 ( 拉 10:8 )
            1b51) 被分别出来 ( 代上 23:13 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【0914】בָּדַל
<音译>badal
<词类>动
<字义>隔开、被隔离、分别、切断、分开
<字源>一原形字根
<神出>203  创1:4
<译词>分别出来9 分别6 离绝4 分3 分定3 分派3 分开2 撕断2 离开2 出来1 分出来1 投奔1 绝交1 见派1 除掉1 隔绝1 隔开1 (42)
<解释>
一、Hiphil隔开分开
完成式-3单阳הִבְדִּיל 民16:9 申10:8 。3复הִבְדִּילוּ 结22:26 。2单阳3复阳词尾הִבְדַּלְתָּם 王上8:53 。1单הִבְדַּלְתִּי 利20:24 。连续式3单阳3单阳词尾וְהִבְדִּילוֹ 申29:21 。连续式3单阴וְהִבְדִּילָה 出26:33 。连续式2复阳וְהִבְדַּלְתֶּם 利20:25 。连续式2单阳וְהִבְדַּלְתָּ 民8:14

未完成式-3单阳יַבְדִּיל 利1:17 。3单阳1单词尾יַבְדִּילַנִי 赛56:3 。2单阳תַּבְדִּיל 申19:2 。叙述式3单阳וַיַּבְדֵּל 创1:4,7 代上25:1 。叙述式3单阳3复阳词尾וַיַּבְדִּילֵם 代下25:10 。叙述式3复阳וַיַּבְדִּילוּ 尼13:3 。叙述式1单וָאַבְדִּל 利20:26 。叙述式1单+词尾וָאַבְדִּילָה , ָה 拉8:24

不定词-独立形הַבְדֵּל 赛56:3 。附属形הַבְדִּיל 创1:14

分词-单阳מַבְדִּיל 创1:6 。复阳מַבְדִּלִים 赛59:2

1. 分开隔开。主词:神,把光暗分开了, 创1:4,7 。主词:天上的光体,昼夜, 创1:14分别明暗, 创1:18 。主词:天空,将水为上下, 创1:6 ;幔子,和至圣所隔离出26:33 。罪孽,使你们与神隔绝赛59:2

2. 分开分别出来。耶和华将以色列人与其他民族分别出来利20:24,26 民16:9 ;הִבְדַּלְתָּם לְךָ לְנַחֲלָה分别出来作你的产业, 王上8:53 。摩西,分别利未人, 民8:14 ;将个人与人民分开申29:21 ;把洁净和不洁净的走兽分别出来利20:25 ;הִבְדִּיל יְהוָה אֶת-שֵׁבֶט הַלֵּוִי耶和华将利未支派分别出来申10:8 (主词:神);大卫和众首领分派代上25:1 (主词:人); 代下25:10 ;我分派祭司长十二人, 拉8:24

3. 分别洁净与不洁净、圣洁与世俗。与万民有分别利20:25分别出来利10:10 11:47 结22:26 42:20

4. 分成几分利1:17 5:8

二、Niphal
完成式-3复נִבְדְּלוּ 代上12:8 拉9:1

未完成式-3单阳יִבָּדֵל 拉10:8 。叙述式3单阳וַיִּבָּדֵל 代上23:13 。叙述式3复阳וַיִּבָּדְלוּ 尼9:2

祈使式-复阳הִבָּדְלוּ 民16:21 拉10:11

分词-单阳נִּבְדָּל 拉6:21 尼10:28

1. 使自己离开。将自己与当地人、异教徒和他们的习俗以及非犹太妻子分开拉6:21 9:1 10:11 尼9:2 。祭司以斯拉和些族长按着宗族都指名见派拉10:16

2. 退出。你们离开这会众, 民16:21 (因摩西和亚伦来自以色列)。

3. 将自己分别出来投奔大卫, 代上12:8

4. 自己隔离离绝邻邦居民, 尼10:28

5. 被分开
A. 被排除在百姓之外。使他离开被掳, 拉10:8

B. 被分别出来。和他的子孙分出来代上23:13
0914 badal {baw-dal'}

a primitive root; TWOT - 203; v

AV - separate 25, divide 8, difference 4, asunder 2, severed 2,
     sever out 1, separation 1, utterly 1 (inf. for emphasis); 42

1) to divide, separate
   1a) (Hiphil)
       1a1) to divide, separate, sever
       1a2) to separate, set apart
       1a3) to make a distinction, difference
       1a4) to divide into parts
   1b) (Niphal)
       1b1) to separate oneself from (reflexive of 1a2)
       1b2) to withdraw from
       1b3) to separate oneself unto
       1b4) to be separated
       1b5) to be excluded
       1b6) to be set apart
重新查询