02075 02077旧约新约 Strong's number
02076 x;b"z\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
02076 zabach {za:-vakh'}

字根型;  TWOT - 525; 动词

钦定本 - sacrifice 85, offer 39, kill 5, slay 5; 134

1) 为献祭宰杀
   1a) (Qal)
       1a1) 为献祭宰杀
       1a2) 为食物宰杀
       1a3) 属神审判
   1b) (Piel) 杀祭物, 献祭
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【2076】זָבַח
<音译>zabach
<词类>动
<字义>屠宰(通常为献祭用)、杀、献祭
<字源>一原形字根
<神出>525  创31:54
<译词>献55 献祭34 祭祀20 宰10 献给3 杀2 献…为祭2 奉献1 献上1 献为祭1 献与1 祭1 祭物1 (132)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳זָבַח 王上8:63 。连续式3单阳וְזָבַח 王上13:2 。连续式3复וְזָבְחוּ 出34:15 。连续式2单阳וְזָבַחְתָּ 出20:24 。连续式2复阳וּזְבַחְתֶּם 出8:28 。连续式1单זָבַחְתִּי 结39:19 。连续式1复וְזָבַחְנוּ 出8:27

未完成式-3复阳יִזְבְּחוּ 利17:7 。2单阳3单阳词尾תִזְבָּחֶנּוּ 申15:21 。2复阳תִזְבְּחוּ 利19:5 ;תִּזְבָּחוּ 利22:29 。2复阳3单阳词尾תִּזְבָּחֻהוּ 利19:5 。1单אֶזְבַּח 诗116:17 。叙述式3单阳וַיִּזְבַּח 创31:54 。叙述式3单阳3单阳词尾וַיִּזְבָּחֵהוּ 王上19:21 。叙述式3单阴3单阳词尾וַתִּזְבָּחֵהוּ 撒上28:24 。叙述式3复阳וַיִּזְבְּחוּ 出24:5 。叙述式2单阴3复阳词尾וַתִּזְבָּחִים 结16:20 。鼓励式1单אֶזְבְּחָה 诗27:6 54:6 拿2:9 。鼓励式1复נִזְבְּחָה 出5:8 。祈愿式3复阳יִזְבְּחוּ 出8:8

祈使式-单阳זְבַח 诗50:14 。复阳זִבְחוּ 出8:25 诗4:5

不定词-附属形זְבֹחַ 撒上15:15 ;זְבּוֹחַ 代下11:16 。附属形3单阳词尾זָבְחוֹ 撒下15:12

主动分词-单阳זֹבֵחַ 出13:15 ;זוֹבֵחַ 赛66:3 。复阳זֹבְחִים 利17:5 。复阳附属形זֹבְחֵי 申18:3

1. 为献祭宰杀。
A. 带受格:
a. 献祭的种类:זֶבַח祭,在山上祭, 创31:54 ;פֶּסַח逾越节, 申16:2,5,6 ;שְׁלָמִים平安祭, 申27:7 书8:31 ;תּוֹדָה感谢祭, 诗50:14,23 ;אֶת-עֹלֹתֶיךָ וְאֶת-שְׁלָמֶיךָ燔祭和平安祭, 出20:24

b. 祭品。 (1)动物:בָּקָר וְצֹאן牛羊, 王上8:63 民22:40 。צֹאן וּבָקָר牛羊, 代下18:2 。הַבְּרִיאָה肥羊, 结34:3 。כָּל-פֶּטֶר一切头胎生的, 出13:15 。פָרִים אֵילִים公牛和公羊, 代上15:26 。שׁוֹר וָשֶׂה公牛和羊羔, 申17:1 。(2)人类:בָּנִים וּבָּנוֹת儿女, 诗106:37 结16:20 。זֹבְחֵי אָדָם,献祭的人, 何13:2

c. תּוֹעֲבַת מִצְרַיִם埃及人所厌恶的献为祭出8:26,26 ;מָשְׁחָת有残疾的、烂东西, 玛1:14

B. לְדָגוֹן给神明大衮, 士16:23 ;לַשְּׂעִירִם给鬼魔, 利17:7 ;לַשֵּׁדִים鬼魔, 申32:17 诗106:37 ;其他神明, 出34:15 。给יְהוָה耶和华, 出3:18 利17:5 19:5 22:29 申15:21 16:2 17:1 撒上1:3 ;לֵאלֹהֵי אָבִיו给他父亲的神, 创46:1 ;לֵאלֹהִים给神, 诗50:14 ;לַאדֹנָי给主, 玛1:14

2. 为食物宰杀。肥牛犊, 撒上28:24 结34:3 代下18:2 申12:15,21 王上19:21

3. 神的审判。 结39:17-19 王上13:2 王下23:20

二、Piel
完成式-3单阳זִבַּח 代下33:22 。3复זִבְּחוּ 诗106:38 ;זִבֵּחוּ 何12:11

未完成式-3单阳יְזַבֵּחַ 哈1:16 。3复阳יְזַבֵּחוּ 何4:13,14 11:2 。1单אֲזַבֵּחַ 代下28:23 。叙述式3单阳וַיְזַבֵּחַ 王下16:4

不定词-附属形זַבֵּחַ 王上12:32

分词-单阳מְזַבֵּחַ 王上3:3 。复阳מְזַבְּחִים 代下5:6 。复阴מְזַבְּחוֹת 王上11:8

1. 所罗门王献给耶和华的祭多到不可胜数, 王上8:5 = 代下5:6

2. 献祭给别神。לַבְּעָלִים诸巴力, 何11:2 。לֵאלֹהֵיהֶן神明, 王上11:8 。לָעֲגָלִים牛犊, 王上12:32 。לְחֶרְמוֹ网, 哈1:16 。לַעֲצַבֵּי כְנָעַן迦南偶像, 诗106:38 。לֵאלֹהֵי דַרְמֶשֶׂק大马士革之神明, 代下28:23 。לְכָל-הַפְּסִילִים一切偶像, 代下33:22 。在不对的地方:עַל-רָאשֵׁי הֶהָרִים在各山顶, 何4:13 。בַּגִּלְגָּל在吉甲, 何12:11 。בַּבָּמוֹת邱坛, 王上3:2,3 22:43 王下12:3 14:4 15:4 15:35 16:4 代下28:4 ;没有受词:一同献祭何4:14 ;与直接受词 שְׁוָרִים牛犊, 何12:11 ;צֹאן וּבָקָר羊和牛, 王上8:5 代下5:6 ;儿女, 诗106:38 ;זִבְחֵי שְׁלָמִים平安祭, 代下30:22

02076 zabach {zaw-bakh'}

a primitive root; TWOT - 525; v

AV - sacrifice 85, offer 39, kill 5, slay 5; 134

1) to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice
   1a) (Qal)
       1a1) to slaughter for sacrifice
       1a2) to slaughter for eating
       1a3) to slaughter in divine judgment
   1b) (Piel) to sacrifice, offer sacrifice
重新查询