03288 03290旧约新约 Strong's number
03289 #;["y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03289 ya`ats {yaw-ats'}

字根型; TWOT - 887; 动词

钦定本 - counsel 25, counsellor 22, consult 9, give 7, purposed 5, advice 2,
         determined 2, advise 2, deviseth 2, taken 2, misc 2; 80

1) 劝告, 给人忠告, 提议
   1a) (Qal)
       1a1) 提议, 给人忠告
       1a2) 谋士 (分词作为实名词)
   1b) (Niphal) 一起磋商, 交换意见, 谘询
   1c) (Hithpael) 密谋 ( 诗83:3 )
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3289】יָעַץ
<音译>ya`ats
<词类>动
<字义>劝告、商量、深思熟虑、下决心
<字源>一原形字根
<神出>887 出18:19
<译词>商议18 谋士18 出个...主意4 定意3 给...出3 出2 设...谋2 定2 主谋2 劝戒2 图谋2 所定的计谋2 指教2 说2 计1 出个主意1 劝人1 劝言的1 告诉1 定计1 所定1 所定的1 定...旨意1 策士1 筹画1 设...计1 设1 谋1 (78)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳יָעַץ 赛7:5 ;יָעָץ 赛14:27 。3单阳1单词尾יְעָצָנִי 诗16:7 。3单阳3单阴词尾יְעָצָהּ 赛23:9 。3复יָעֲצוּ 诗62:4 。3复3单阳词尾יְעָצֻהוּ 代下10:8 。2单阳יָּעַצְתָּ 伯26:3 。1单יָעַצְתִּי 撒下17:11 。连续式3复3单阳词尾יְעָצֻהוּ 王上12:8

未完成式-1单2单阳词尾אִיעָצְךָ 出18:19 民24:14 耶38:15 。1单2单阴词尾אִיעָצֵךְ 王上1:12 。鼓励式1单אִיעֲצָה 诗32:8

主动分词-单阳יוֹעֵץ 赛3:3 撒下15:12 。单阳附属形יֹעֵץ 鸿1:11 。单阴3单阳词尾יוֹעַצְתּוֹ 代下22:3 。单阳2单阴词尾יוֹעֲצֵךְ 弥4:9 。复阳יוֹעֲצִים 伯12:17 ;יֹעֲצִים 结11:2 。复阳附属形יֹעֲצֵי 赛19:11 。复阳3单阳词尾יוֹעֲצָיו 拉7:28 。复阳2单阴词尾יֹעֲצַיִךְ 赛1:26

1. 提议给人忠告赛32:7,8 23:9 (主词耶和华); 弥6:5 ;יֹעֵץ בְּלִיָּעַל鸿1:11 哈2:10 ;常与动词同源的受词一起, 撒下16:23 17:7 结11:2 ;与介系词אֶל对、向, 耶49:20 50:45 ;与介系词עַל, 耶49:30 赛19:17 ;与动词同源的受词加人称词尾, 王上12:8,13 代下10:8 撒下17:15 诗16:7 出18:19 民24:14 耶38:15 ;独立使用:耶和华定意赛14:24,27 ;人的计谋撒下17:15 ;后接不定词, 诗62:4 代下25:16 ;接子句, 撒下17:11 ;מַה-יָּעַצְתָּ לְלֹא חָכְמָה无智慧的人蒙你何等的指教伯26:3 ;אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי我要定睛在你身上劝戒你, 诗32:8

2. 谋士。分词作为实名词:谋士撒下15:12 代上27:33 代下22:4 25:16 拉7:28 8:25 赛19:11 代下22:3 代上27:32 弥4:9 赛1:26 伯12:17 赛3:3 箴11:14箴24:6 伯3:14 。פֶּלֶא יוֹעֵץ奇妙的策士赛9:6 (预言那将要来的统治者)。一般常用的:谋士箴15:22 代上26:14 赛41:28 拉4:5 ;וּלְיֹעֲצֵי שָׁלוֹם劝人和睦的, 箴12:20

二、Niphal
完成式-3单阳נוֹעָץ 赛40:14 。3复נוֹעֲצוּ 诗71:10 诗83:5

未完成式-叙述式3单阳וַיִּוָּעַץ 王上12:6 。叙述式3复阳וַיִּוָּעֲצוּ 代下30:23 。祈愿式3复阳יִוָּעֲצוּ 赛45:21 。鼓励式1复נִוָּעֲצָה 尼6:7

分词-复阳נוֹעָצִים 王上12:6

一起磋商交换意见谘询出个甚么主意王上12:6,8 代下10:6,8 ;耶和华,商议赛40:14 ;介系词אֶל对、向, 王下6:8 代下20:21 ;介系词עִם跟、与, 代上13:1 代下32:3 ;单独使用:筹画王上12:28 代下25:17 30:2 王上12:6代下10:6 王上12:9代下10:9劝言的箴13:10 ;יַחְדָּו商议诗71:10 尼6:7 赛45:21 ;נוֹעֲצוּ לֵב יַחְדָּו他们同心商议诗83:5 ;全会众商议代下30:23

三、Hitpael
未完成式-3复阳יִתְיָעֲצוּ彼此商议诗83:3
03289 ya`ats {yaw-ats'}

a primitive root; TWOT - 887; v

AV - counsel 25, counsellor 22, consult 9, give 7, purposed 5, advice 2,
     determined 2, advise 2, deviseth 2, taken 2, misc 2; 80

1) to advise, consult, give counsel, counsel, purpose, devise, plan
   1a) (Qal)
       1a1) to advise, counsel, give counsel, consult
       1a2) counsellor (participle)
   1b) (Niphal) to consult together, exchange counsel, deliberate,
       counsel together
   1c) (Hithpael) to conspire
重新查询