03319 03321旧约新约 Strong's number
03320 b;c"y\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
03320 yatsab {yaw-tsab'}

字根型; TWOT - 894; 动词

钦定本 - stand 24, present 9, set 6, stand still 2, stand up 2, withstand 1,
     stand fast 1, stand forth 1, remaining 1, resorted 1; 48

1) (Hithpael) 将自己放置于, 站立, 持守立场
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【3320】יָצַב
<音译>yatsab
<词类>动
<字义>放置、安置、自己站立
<字源>一原形字根
<神出>894  出2:4
<译词>站19 站立得住5 站住3 站着3 侍立2 站立2 站起2 住1 来归1 出现1 抵挡1 摆阵1 立1 站起来1 行1 起来1 (45)
<解释>
一、Hitpael
完成式-3复阳הִתְיַצְּבוּ 代下11:13 。连续式3复וְהִתְיַצְּבוּ 民11:16

未完成式-3单阳יִתְיַצֵּב 申7:24 ;יִתְיַצָּב 伯41:10 箴22:29 。3复阳יִתְיַצְּבוּ 诗2:2 。2单阳תִּתְיַצֵּב 撒下18:13 。叙述式3单阳וַיִּתְיַצַּב 撒上3:10 。叙述式3单阴וַתֵּתַצַּב 出2:4 。叙述式3复阳וַיִּתְיַצְּבוּ 出19:17 。鼓励式1单אֶתְיַצְּבָה 哈2:1

祈使式-单阳הִתְיַצֵּב 出8:20 。复阳הִתְיַצְּבוּ 撒上10:19

不定词-介מִן+附属形מֵהִתְיַצֵּב 撒下21:5

1. 将自己放置于站立持守立场
A. 带地方片语: 出2:4 撒下18:13 ;比喻用法:=置身事外,在旁边, 撒下18:30 ;介系词בְּ+地点:在山下, 出19:17 ;在路上, 民22:22 ;在神百姓的会中, 士20:2 ;在会幕里, 申31:14,14 ;指一个地方或位置:以色列境内任一处,מֵהִתְיַצֵּב בְּכָל-גְּבֻל יִשְׂרָאֵל不得再足于以色列境内任一处, 撒下21:5 。带人称:在百姓中间, 撒上10:23 ;带地点:在那田间, 撒下23:12 代上11:14 ;燔祭旁边, 民23:3,15 ;在望楼上, 哈2:1 诗36:4 (比喻);和摩西一同在那里, 出34:5 (主词耶和华); 民11:16

B. 独立用法:主词是耶和华, 撒上3:10 ;尤指安静地站立,观看耶和华大能的拯救, 出14:13 撒上12:7,16 代下20:17站起来准备战斗, 撒上17:16 诗2:2 。在战场上, 耶46:4 46:14站起来答话, 伯33:5 。וְיִתְיַצְּבוּ כְּמוֹ לְבוּשׁ万物出现如衣服一样, 伯38:14

C. 在某人面前出8:20 9:13 箴22:29,29 书24:1 撒上10:19 。如仆人或朝臣侍立在主人面前,מֵהִתְיַצֵּב עַל-אֲדוֹן在全地之主面前, 亚6:5 ;לְהִתְיַצֵּב עַל-יְהוָה侍立在耶和华旁边, 伯1:6 2:1,1

D. 持守立场罗波安, 代下11:13 ;מִי-יִתְיַצֵּב לִי עִם-פֹּעֲלֵי אָוֶן谁肯为我站起抵挡作孽的, 诗94:16 ;狂傲人不能在你眼前, 诗5:5 书1:5 申9:2 伯41:10 申7:24 11:25 ;וְאֵין עִמְּךָ לְהִתְיַצֵּב无人能抵挡你, 代下20:6
03320 yatsab {yaw-tsab'}

a primitive root; TWOT - 894; v

AV - stand 24, present 9, set 6, stand still 2, stand up 2, withstand 1,
     stand fast 1, stand forth 1, remaining 1, resorted 1; 48

1) to place, set, stand, set or station oneself, present oneself
   1a) (Hithpael) to station oneself, take one's stand, stand, present
       oneself, stand with someone
重新查询