07722 07724旧约新约 Strong's number
07723 a>w'v\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
07723 shav' {shawv} 或 shav {shav}

与 07722 同源, 取其"荒凉"之意; TWOT - 2338a; 阳性名词

钦定本 - vain 22, vanity 22, false 5, lying 2, falsely 1, lies 1; 53

1) 空虚, 虚妄, 虚谎
   1a) 空虚, 空无, 虚妄
   1b) 空虚的谈话, 说谎
   1c) 无价值 (的行为)
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
【7723】שָׁוְא
<音译> shav'
<词类> 名、阳
<字义> 虚空、虚妄、无用
<字源> 来源同SH7722
<神出> 2338a 出20:7
<译词> 虚假17 枉然6 妄5 假4 徒然4 虚妄3 虚谎2 谎话2 假话1 困苦1 毁灭1 无1 虚1 虚浮1 虚空1 谎1 谎言1 谣1 (53)
<解释>
单阳שָׁוְא 出23:1 ;שָׁו 伯15:31 。单阳3单阳词尾בַּשָּׁו 伯15:31

1. 空虚空无虚妄:וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָם人的帮助是枉然的, 诗60:11诗108:12 ;שָׁוְא לָכֶם本是枉然诗127:2 ;你创造世人,要使他们归何等的虚空呢, 诗89:47 ;יַרְחֵי-שָׁוְא虚空的月份, 伯7:3 ;הַבְלֵי-שָׁוְא虚诗31:6 (偶像)= 拿2:8 耶18:15 ;מִנְחַת-שָׁוְא虚浮的供物, 赛1:13 ;יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא称耶和华你神的名, 出20:7,7申5:11,11 诗24:4 ;你的仇敌也称你的名, 诗139:20 ;שָׁוְא הָיוּ全然是虚假的, 何12:11 ;מֵרְאוֹת שָׁוְא不看虚假诗119:37 ;作副词:责打你们的儿女是徒然的, 耶2:30 4:30 6:29 46:11 诗127:1,1 玛3:14

2. 空虚的谈话说谎。שָׁוְא וּדְבַר虚假和谎言, 箴30:8 ;שָׁוְא יְדַבְּרוּ说诗12:2 41:6 144:8,11 赛59:4 结13:8 ;אָלוֹת שָׁוְא誓, 何10:4 12:11 ;עִם-שָׁוְא与虚谎同行, 伯31:5 ;עֵד שָׁוְא见证, 申5:20 ;שֵׁמַע שָׁוְא言, 出23:1 ;חֲזוֹן שָׁוְא虚假的异象, 结12:24 ;חָזוּ לָךְ שָׁוְא וְתָפֵל虚假和愚昧的异象, 哀2:14 结13:6,7,9,23 21:29 22:28 伯35:13 ;קְסָום שָׁוְא虚假的占卜, 结21:23 ;וַחֲלֹמוֹת הַשָּׁוא梦, 亚10:2

3. 无价值的行为。מְתֵי-שָׁוְא虚谎人, 诗26:4 伯11:11 ;חַבְלֵי הַשָּׁוְא虚假之细绳, 赛5:18 (比喻);נָפַת שָׁוְא毁灭的筛箩, 赛30:28 ;倚靠虚假欺哄自己, 伯15:31,31
07723 shav' {shawv} or shav {shav}

from the same as 07722 in the sense of desolating; TWOT - 2338a; n m

AV - vain 22, vanity 22, false 5, lying 2, falsely 1, lies 1; 53

1) emptiness, vanity, falsehood
   1a) emptiness, nothingness, vanity
   1b) emptiness of speech, lying
   1c) worthlessness (of conduct)
重新查询