目錄 章節閱讀-第二十九課



29.5 使役被動Hofal動詞結構

使役被動הָפְעַל(Hofal)是使役主動הִפְעִיל(Hifil)結構的被動寫法,Hofal動詞結構在聖經中較少出現。現代希伯來文把這種結構叫做הוּפְעַל(Hufal),發音也略有改變。


她(指葡萄樹)被丟在地上。  הֻשְׁלָכָה׃(la-A-rec)לָאָרֶץ (以西結書十九12)

看哪,他(指示巴)的首級正被丟給你。

׃(e-LE-cha)הִנֵּה רֹאשׁוֹ מֻשְׁלָךְ אֵלֶיךָ(撒母耳記下二十21)


使役被動Hofal與使役主動一樣,有前置字母 ה。Hofal的前置字母 הָ發音變化為ho,有的人稱寫為 הֻ(hu),現代希伯來文的Hufal結構全部都成為הֻ(hu)。

以下表格以動詞 שׁלך「被丟」為例說明其完成式、未完成式和分詞的寫法,這個結構沒有使用命令式和不定詞。建議參考24.8 使役主動Hifil的寫法,比較兩者音韻的差別。


動詞 שׁלך「被丟」(Hofal)

完成式

我被丟

你被丟

妳被丟

他被丟

她被丟

הָשְׁלַכְתִּי
hosh-LACH-ti

הָשְׁלַכְתָּ
hosh-LACH-ta

הֻשְׁלַכְתְּ
hush-LACHT

הֻשְׁלַךְ
hush-LACH

הֻשְׁלְכָה
hush-le-CHA

我們被丟

你們被丟

妳們被丟

他們被丟

她們被丟

הֻשְׁלַכְנוּ
hush-LACH-nu

הֻשְׁלַכְתֶּם
hush-lach-TEM

הֻשְׁלַכְתֶּן
hush-lach-TEN

הֻשְׁלְכוּ
hush-le-CHU

הֻשְׁלְכוּ
hush-le-CHU

現代Hufal結構寫法:「我被丟」הֻשְׁלַכְתִּי或הושלכתי(hush-LACH-ti)、「你被丟」הֻשְׁלַכְתָּ或הושלכת(hush-LACH-ta)。

未完成式

我將被丟

你將被丟

妳將被丟

他將被丟

她將被丟

אֻשְׁלַךְ
ush-LACH

תֻּשְׁלַךְ
tush-LACH

תֻּשְׁלְכִי
tush-le-CHI

יֻשְׁלַךְ
yush-LACH

תֻּשְׁלַךְ
tush-LACH

我們將被丟

你們將被丟

妳們將被丟

他們將被丟

她們將被丟

נֻשְׁלַךְ
nush-LACH

תֻּשְׁלְכוּ
tush-le-CHU

תֻּשְׁלַכְנָה
tush-LACH-na

יֻשְׁלְכוּ
yush-le-CHU

תֻּשְׁלַכְנָה
tush-LACH-na

請注意,這個結構的未完成式與Hifil相同,沒有前置字母 h。人稱字母均是母音u。


分詞
正被丟

陽性單數

陰性單數

陽性複數

陰性複數

מֻשְׁלָךְ
mush-LACH

מֻשְׁלֶכֶת
mush-LE-chet

מֻשְׁלָכִים
mush-la-CHIM

מֻשְׁלָכוֹת
mush-la-CHOT

請注意,這個結構的分詞與Hifil相同,沒有前置字母 ה。分詞前置字母均是 מֻ。




上一頁 下一頁