01392 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1392 doxazo {dox-ad'-zo} 源於 1391; TDNT - 2:253,178; 動詞 欽定本 - glorify 54, honour 3, have glory 2, magnify 1, make glorious 1, full of glory 1; 62 1) 頌讚, 頌揚, 歌頌, 讚美 2) 使榮耀, 使增光彩, 披上榮光 |
01392 δοξάζω 動詞 不完ἐδόξαζον;未δοξάσω;1不定式ἐδόξασα,令δόξασον;1不定式被ἐδοξάσθην ;完被δεδόξασμαι 約17:10 。 一、「使榮耀,尊崇,讚美」τινά某位:天父, 太5:16 ;神, 太9:8 15:31 可2:12 路5:25,26 7:16 13:13 17:15 18:43 23:47 徒11:18 21:20 羅15:6,9 ;ἔν τινι為某人, 加1:24 ;參 林前6:20 ;ἐν τῷ ὀνόματι τούτῳ因這名(指基督徒), 彼前4:16 。ἐπί τινι因某事(帶αἰνεῖν讚美), 路2:20 徒4:21 ;διά τινος 及ἐπί τινι, 林後9:13 。帶εὐχαριστεῖν 感謝, 羅1:21 。τὴν διακονίαν μου δοξάζω敬重我的職份, 羅11:13 。δοξάζεται μέλος一個肢體得榮耀, 林前12:26 。 二、「穿戴華麗,使榮耀」,指來生之榮耀(見δόξα-SG1391一B.), 徒3:13 (參 賽52:13 ); 羅8:30 約7:39 12:16,23,28 13:31,32 17:1,5,10 。為約翰著作中最喜用的名詞,敘述耶穌的一生就是說出父如何榮耀子( 約8:54 12:28 13:31 17:1,4 ),並說出子如何榮耀父( 約13:31,32 14:13 17:1 )。父藉著祂叫子所行的神蹟榮耀子, 約11:4 ,或透過保惠師的工作, 約16:14 ,或透過「屬祂的」 約17:10 ,他們也榮耀父, 約15:8 ,特別是在殉道時, 約21:19 ;(δοξάζεσθαι ἐν,因…得榮耀, 約13:31,32 14:13 15:8 17:10 )。 林後3:10 帖後3:1 。χαρὰ δεδοξασμένη滿有榮光的大喜樂, 彼前1:8 。οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασεν γενηθῆναι ἀρχιερέα不是自取榮耀作大祭司, 來5:5 。 說明 |
1392 doxazo {dox-ad'-zo} from 1391; TDNT - 2:253,178; v AV - glorify 54, honour 3, have glory 2, magnify 1, make glorious 1, full of glory 1; 62 1) to think, suppose, be of opinion 2) to praise, extol, magnify, celebrate 3) to honour, do honour to, hold in honour 4) to make glorious, adorn with lustre, clothe with splendour 4a) to impart glory to something, render it excellent 4b) to make renowned, render illustrious 4b1) to cause the dignity and worth of some person or thing to become manifest and acknowledged |