02038 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2038 ergazomai {er-gad'-zom-ahee} 2041 的關身語態; TDNT - 2:635,251; 動詞 欽定本 - work 22, wrought 7, do 3, minister about 1, forbear working + 3361 1, labour for 1, labour 1, commit 1, trade by 1, trade 1; 39 1) 工作, 勞動, 幹活 2) 做, 作出 2a) 執行, 進行, 作 2b) 生產, 作出來 2c) 掙得, 獲得 ( 約 6:27 ) |
02038 ἐργάζομαι 動詞 不完ἠργαζόμην;1不定式ἠργασσάμην, εἰργασάμην 約二1:8 ;完εἰργασμένος。 一、不及物:「作工,勞動」。ταῖς χερσίν 親手, 林前4:12 帖前4:11 。νυκτὸς καὶ ἡμέρας晝夜, 帖前2:9 帖後3:8 。ἐν τῷ ἀμπελῶνι到葡萄園, 太21:28 。 τῷ σαββάτῳ在安息日, 路6:5 異版。指賺錢(五千銀子),ἐ. ἐν αὐτοῖς用它們做生意, 太25:16 原文。獨立用法: 路13:14 約9:4 下; 徒18:3 林前9:6 帖後3:10,12 。τῷ ἐργαζομένῳ 作工的, 羅4:4 ;參 羅4:5 及 路6:5 異版。指神和基督:作事, 約5:17 。 二、及物: 說明A. 「做,施行,完成」。帶直接受格:ἔργον 工作, 徒13:41 ( 哈1:5 )。τὰ ἔργα τοῦ θεοῦ神的工, 約6:28 9:4 ( 民8:11 )。το ἔργον κυρίου主的工, 林前16:10 。ἐ. τι εἴς τινα向某人做某事:ἔργον καλὸν εἴς τινα做美事在某人身上, 太26:10 。或ἔν τινι: 可14:6 。ἔν τινι不同意思的(參 出35:10 ):ἔργα ἐν θεῷ εἰργασμένα所行的是靠神而行, 約3:21 。ἐ. τὸ ἀγαθόν 行善, 羅2:10 弗4:28 。ἐ. ἀγαθὸν πρὸς πάντας向眾人行善, 加6:10 。κακὸν ἐ.:κακὸν τῷ πλησίον ἐ.做惡事以害鄰舍,※ 羅13:10 (參 箴3:30 )。一般用法:某事, 西3:23 約二1:8 ;μηδὲν ἐ.什麼工都不做, 帖後3:11 。亦與特性聯用:δικαιοσύνην義( 詩15:2 ) 徒10:35 來11:33 。ἐ. δικαιοσύνην θεοῦ成就神的義, 雅1:20 (亦見C.)。τὴν ἀνομίαν不法( 詩5:6 6:8 等) 太7:23 。ἁμαρτίαν罪, 雅2:9 。指功效:τί ἐργάζῃ:你到底作什麼呢? 約6:30 。 D. 「從事」τὴν θάλασσαν海上工作,※ 啟18:17 。 |
2038 ergazomai {er-gad'-zom-ahee} middle voice from 2041; TDNT - 2:635,251; v AV - work 22, wrought 7, do 3, minister about 1, forbear working + 3361 1, labour for 1, labour 1, commit 1, trade by 1, trade 1; 39 1) to work, labour, do work 2) to trade, to make gains by trading, "do business" 3) to do, work out 3a) exercise, perform, commit 3b) to cause to exist, produce 4) to work for, earn by working, to acquire |