02106 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2106 eudokeo {yoo-dok-eh'-o} 源於 2095 和 1380; TDNT - 2:738,273; 動詞 欽定本 - be well pleased 7, please 5, have pleasure 4, be willing 2, be (one's) good pleasure 1, take pleasure 1, think good 1; 21 1) (認為是好的而選擇) 認可, 決定, 決意 2) 樂於, 喜於, |
02106 εὐδοκέω 動詞 不完ηὐδόκουν( 帖前2:8 ,異版作εὐδοκοῦμεν);1不定式εὐδόκησα和ηὐδόκησα。「樂意,喜歡」。 一、「以為美的,同意,決定,定意」。後接不定詞( 斯4:17 七十士。用於神: 詩58:16 ) 路12:32 林前1:21 加1:15 帖前2:8 3:1 。ἐν αὐτῷ εὐδόκησεν πᾶν τὸ πλήρωμα κατοικῆσαι父喜歡叫一切的豐盛在他裡面居住, 西1:19 。εὐ. μᾶλλον 帶不定詞:「更喜歡,更願意」, 林後5:8 。帶直接受格和不定詞, 羅15:26 。獨立用法: 羅15:27 。 二、「喜歡,喜好」。 說明A. 帶人稱受詞:ἔν τινι某人(指神對某人的喜悅, 撒下22:20 賽62:4 異版; 瑪2:17 詩44:3 ) 太3:17 17:5 可1:11 路3:22 林前10:5 來10:38 ( 哈2:4 )。或ἐπί τινα( 賽54:17 異版)。或εἴς τινα 彼後1:17 。或τινά( 創33:10 ) 太12:18 。獨立用法: 羅9:16 異版。 |
2106 eudokeo {yoo-dok-eh'-o} from 2095 and 1380; TDNT - 2:738,273; v AV - be well pleased 7, please 5, have pleasure 4, be willing 2, be (one's) good pleasure 1, take pleasure 1, think good 1; 21 1) it seems good to one, is one's good pleasure 1a) think it good, choose, determine, decide 1b) to do willingly 1c) to be ready to, to prefer, choose rather 2) to be well pleased with, take pleasure in, to be favourably inclined towards one |