02218 出現經文 同源字 影像 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2218 zugos {dzoo-gos'} 源自zeugnumi的字根 (連接,特別是用軛連起來的意思); TDNT - 2:896,301;陽性名詞 欽定本 - yoke 5, pair of balances 1; 6 1)軛 2)秤 ( 啟 6:5 ) |
02218 ζυγός, οῦ, ὁ 名詞 一、「軛」。在新約中僅有喻意,指任何的重擔:ζ. δουλείας奴僕的軛( 創27:40 ) 加5:1 。 ὑπὸ ζυγὸν δοῦλοι在軛下作僕(在僕人的軛下) 提前6:1 。用於耶穌的教訓, 太11:29,30 。ἐπιθεῖναι ζυγὸν ἐπὶ τ. τράχηλον τινος放軛在某人的頸項上, 徒15:10 。 說明 |
2218 zugos {dzoo-gos'} from the root of zeugnumi (to join, especially by a "yoke"); TDNT - 2:896,301; n m AV - yoke 5, pair of balances 1; 6 1) a yoke 1a) a yoke that is put on draught cattle 1b) metaph., used of any burden or bondage 1b1) as that of slavery 1b2) of troublesome laws imposed on one, esp. of the Mosaic law, hence the name is so transferred to the commands of Christ as to contrast them with the commands of the Pharisees which were a veritable 'yoke'; yet even Christ's commands must be submitted to, though easier to be kept 2) a balance, pair of scales |