02325 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2325 therizo {ther-id'-zo} 源自 2330 (取其穀物之意); TDNT - 3:132,332; 動詞 欽定本 - reap 21; 21 1) 收成, 收割莊稼 2) (得到結果,好處) 收成 |
02325 θερίζω 動詞 未θερίσω;1不定式ἐθέρισα,被ἐθερίσθην。「收割,收成」。 二、喻意: 說明A. 尤其用於諺語中:ἄλλος ἐστὶν ὁ σπείρων καὶ ἄλλος ὁ θερίζων那人撒種這人收割, 約4:37 ,參38。 ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει人種的是什麼,收的也是什麼, 加6:7 。θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας 沒有種的地方要收割, 太25:24,26 路19:21,22 。指一般的收獲:( 耶12:13 箴22:8 )φθοράν, ζωὴν αἰώνιον收敗壞,永生, 加6:8 。τὰ σαρκικὰ ὑμῶν從你們收割(取用)奉養肉身之物, 林前9:11 。獨立用法: 加6:9 林後9:6 。 |
2325 therizo {ther-id'-zo} from 2330 (in the sense of the crop); TDNT - 3:132,332; v AV - reap 21; 21 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |