02378 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2378 thusia {thoo-see'-ah} 源於 2380; TDNT - 3:180,342; 陰性名詞 欽定本 - sacrifice 29; 29 1) 犧牲, 祭物 |
02378 θυσία, ας, ἡ 名詞 二、「祭物,供物」。 說明A. 字義: 太9:13 12:7 (皆引自 何6:6 ); 可9:49 異,見ἁλιζω; 來10:5 ( 詩40:6 ), 來10:26 。複數- 可12:33 路13:1 來10:1,8 。ἀνάγειν θυσίαν拿祭物, 徒7:41 (見ἀνάγω-SG321二)。或ἀναφέρειν θ. 來7:27 (見ἀναφερω-SG399二);δοῦναι獻祭, 路2:24 。或προσφέρειν( 出32:6 利2:1,8 及其他多處) 徒7:42 ( 摩5:25 ); 來5:1 8:3 10:11 11:4 。被動: 來9:9 ;φέρειν θ.( 代下29:31 耶17:26 )。指獻過祭的食物:ἐσθίειν τὰς θ.吃祭物( 詩106:28 民25:2 ) 林前10:18 。指基督作祭物而受的死,為與世上的祭物有別,描述κρείττονες θυσίαιν為更美的祭物, 來9:23 10:12 或διὰ τῆς θυσίας αὐτοῦ藉著自己之奉獻為祭,※ 來9:26 。或 παρέδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν θυσίαν τ. θεῷ 為我們捨了自己,當作…祭物獻與神, 弗5:2 。 B. 喻意:θ. αἰνέσεως頌讚的祭(見αἰνεσις-SG133)在新約中用以指屬靈的祭,⊙ 來13:15 以之為καρπὸς χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ(=τ. θεοῦ)承認祂(即神)的名的人嘴唇的果子。 εἰ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ τῆς πίστεως ὑμῶν即使把我澆奠在你們信心的祭物…上(即投身於你們的信心),⊙ 腓2:17 (見一)。θ. δεκτή 可悅納的祭物(參δεκτός-SG1184) 腓4:18 ;參 來13:16 。πνευματικαὶ θ.屬靈的祭物, 彼前2:5 。Παρακαλῶ ὑμᾶς παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν 勸你們將身體獻上當作活祭, 羅12:1 (παριστάναι θυσίαν是獻祭事宜的一術語)。(見 詩51:17 50:14,23 )。 |
2378 thusia {thoo-see'-ah} from 2380; TDNT - 3:180,342; n f AV - sacrifice 29; 29 1) a sacrifice, victim |