02425 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2425 hikanos {hik-an-os'} 源自 hiko [hikano or hikneomai, 近似於 2240] (抵達); TDNT - 3:293,361; 形容詞 欽定本 - many 11, much 6, worthy 5, long 4, sufficient 3, misc 12; 41 1) 充分的 1a) 非常足夠, 足夠 1b) 有充分能力的 |
02425 ἱκανός, ή, όν 形容詞 一、「充足的,足夠的,夠大的,眾多的」,亦作一般指數目和數量是「大的,多的」。 A. ὄχλος一大群, 可10:46 路7:12 徒11:24,26 19:26 。κλαυθμός痛哭, 徒20:37 。ἀργύρια許多(字義「足夠」)銀錢, 太28:12 。λαμπάδες好些燈, 徒20:8 。ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν 一大群豬, 路8:32 。φῶς大光, 徒22:6 。ἐν λόγοις ἰ.許多的話, 路23:9 。ἱκανὸν ἡ ἐπιτιμία 責罰他就夠了, 林後2:6 。 B. 也特別指時間:ἱ. χρόνον 很久。ἱ. χρόνον διέτριψαν住了很久,⊙ 徒14:3 。ἱ. χρόνου διαγενομένου過了好久,※ 徒27:9 。或ἱκανῷ χρόνῳ 路8:27 徒8:11 。複數: 路20:9 。或ἐξ ἱ. χρόνων 路23:8 ;或avpo. cro,nwn 路8:27 異版。ἀπὸ ἱ. ἐτῶν好幾年, 羅15:23 。ἡμέρα ἱ.好些日子, 徒9:23 ;或 ἡμέρας Ι`. 徒9:43 18:18 。或ἐν ἱ. ἡμέραις 徒27:7 。 二、「合適,有資格的,有才幹的,有能力的,有配得之意」( 出4:10 )。πρός τι於某事物: 林後2:16 。後接不定詞- 太3:11 可1:7 路3:16 約1:27 異版; 林前15:9 林後3:5 提後2:2 。後接ἵνα- 太8:8 路7:6 。* 說明 |
2425 hikanos {hik-an-os'} from hiko [hikano or hikneomai, akin to 2240] (to arrive); TDNT - 3:293,361; adj AV - many 11, much 6, worthy 5, long 4, sufficient 3, misc 12; 41 1) sufficient 1a) many enough, enough 1b) sufficient in ability, i.e. meet, fit |