02564 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2564 kaleo {kal-eh'-o} 近似於 2753 的字根; TDNT - 3:487,394; 動詞 AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146 1) 呼叫, 叫名字, 取名 2) 邀請 3) 傳喚 4) 選召 其同義字, 見 5823 |
02564 καλέω 動詞 不完ἐκάλουν;未καλέσω;1不定式ἐκάλεσα;完κέκληκα;被κέκλημαι;1不定式被ἐκλήθην;1未被κληθήσομαι。 一、叫。 A. 「按名稱呼,取名」。 1. 「叫,稱呼」。帶雙重直接受格:參 太22:43,45 23:9 (此處的含意提供了第二個直接受格:不要稱呼任何人為你們的父); 路20:44 徒14:12 羅9:25 來2:11 彼前3:6 。呼格可以取代第二個直接受格:τί με καλεῖτε κύριε κύριε;你們為什麼稱呼我主啊!主啊? 路6:46 。被動:ὑμεῖς μὴ κληθῆτε ῥαββί;不要被人稱呼為拉比, 太23:8,10 。參 路22:25 雅2:23 。ὁ οἶκός μου οἶκος προσευχῆς κληθήσεται我的殿必被稱為禱告的殿, 太21:13 可11:17 (皆參 賽56:7 )。κληθήσονται υἱοὶ θεοῦ他們必被稱為神的兒子, 羅9:26 原文( 何2:1 ) 2. 「取名,命名」。帶雙重直接受格:ἐκάλουν αὐτὸ Ζαχαρίαν他們要叫他撒迦利亞, 路1:59 。被動:「被命名為」。κληθήσεται Ἰωάννης他被稱為約翰, 路1:60 ;參 路1:62 。σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς你要被稱為磯法, 約1:42 。亦可用於地理位置, 太27:8 徒1:19 。「取名,被稱為」。ὃς καλεῖται τ. ὀνόματι τούτῳ叫這名字, 路1:61 。亦用於地理位置-πόλις Δαυίδ ἥτις καλεῖται Βηθλέεμ 大衛的城,名叫伯利恒, 路2:4 。參 徒28:1 啟11:8 。在路,徒,啟中,是以現在被動分詞加在一個人或物的名字或別號之前。名字:ἀδελφὴ καλουμένη Μαριάμ一個妹子名叫馬利亞, 路10:39 。參 路19:2 徒7:58 啟19:11 ,或 啟12:9 。πόλις καλουμένη Ν.這城名叫拿因, 路7:11 ;參 路9:10 19:29 21:37 23:33 徒1:12 3:11 8:10 9:11 10:1 27:8,14,16 啟1:9 16:16 。別號:Σίμων ὁ κ. ζηλωτὴς稱為奮銳黨的西門, 路6:15 。參 路8:2 22:3 徒1:23 13:1 15:22,37 。舊約的例子( 創17:19 撒上1:20 何1:9 )影響καλεῖν τὸ ὄνομά τινος這措辭,而把名字加於直接受格中-καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν要給他起名叫耶穌, 太1:21 。參 太1:23 ( 賽7:14 ); 太1:25 路1:13,31 。被動, 路2:21 啟19:13 。 3. 通常把強調放於該名字的含意上,過於所叫的名字。故被動「被稱為」相近於「是」,讀者必須按內容揣摩。在這些被動語態的詞句為:Ναζωραῖος κληθήσεται他將稱為拿撒勒人, 太2:23 。υἱοὶ θεοῦ κληθήσονται必稱為神的兒子, 太5:9 。參 太5:19 上,下。υἱὸς ὑψίστου κληθήσεται(與ἔσται μέγας平行)稱為至高者的兒子, 路1:32 ;參 路1:35,36,76 2:23 。οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου從今以後,我不配稱為你的兒子, 路15:19,21 。οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς καλεῖσθαι ἀπόστολος我不配稱為使徒, 林前15:9 。 ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν, καὶ ἐσμέν 使我們得稱為神的兒子,我們也真的是, 約一3:1 。 ἄχρις οὗ τὸ σήμερον καλεῖται趁著還有所謂今天, 來3:13 原文。這也包括 ἐν Ἰσαὰκ κληθήσεταί σοι σπέρμα本於以撒的,才要叫做你的後裔,※ 羅9:7 ( 創21:12 )。* B. 「邀請」。( 撒下13:23 斯5:12 )τινὰ某人εἰς (τοὺς) γάμους赴婚筵, 太22:3 下, 太22:9 路14:8 ;參 約2:2 啟19:9 。獨立用法:邀請τινά某人, 林前10:27 。參 路7:39 14:9,12,13 。οἱ κεκλημένοι那些被召的人, 太22:3,4,8 路14:7,17 ;參 路14:24 。 ὁ κεκληκώς 主人, 路14:10 。 D. 「召喚」τινά某人:ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν打發人去叫他, 可3:31 。參 太2:7 。用於神:從埃及召出以色列人(作為基督的預表) 太2:15 。蒙召, 來11:8 。 二、從「傳喚」及「邀請」的意思,演繹為「呼召」的喻意用法:τινὰ εἴς τι某人為某事,此用法在新約及七十士譯本中皆指神揀選人進入救恩-神(少用於基督)呼召εἰς τὴν αὐτοῦ δόξαν 得享他的榮耀, 彼前5:10 。εἰς ζωὴν αἰώνιον進入永生, 提前6:12 。εἰς κοινωνίαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ與他兒子相交, 林前1:9 原文。ἐκ σκότους εἰς τὸ αὐτοῦ φῶς出黑暗入光明, 彼前2:9 。διὰ τ. χάριτος αὐτοῦ藉著祂的恩,※ 加1:15 。εἰς ὃ ἐκάλεσεν ὑμᾶς διὰ τοῦ εὐαγγελίου ἡμῶν εἰς περιποίησιν δόξης 藉我們所傳的福音召你們,好得著榮光, 帖後2:14 ,參 帖前2:12 。不帶修飾之經文, 羅8:30 9:24 林前7:17,18,20-22,24 。κ. κλήσει ἁγίᾳ 聖召召, 提後1:9 。ἀξίως τῆς κλήσεως ἧς (牽引用法以代替ἣν)ἐκλήθητε與蒙召的恩相稱, 弗4:1 。用於神:ὁ καλῶν τινα那召你們的, 加5:8 帖前5:24 。獨立用法:ὁ καλῶν 羅9:11 。ὁ καλέσας τινά 加1:6 彼前1:15 彼後1:3 。被動:οἱ κεκλημένοι蒙召之人, 來9:15 。更清楚地解釋:ἐπ᾽ ἐλευθερίᾳ(見 ἐλευθερία-SG1657)要得自由, 加5:13 。οὐκ ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ᾽ ἐν ἁγιασμῳ不是要沾染污穢,乃是要成為聖潔, 帖前4:7 。ἐν εἰρήνη在和平中, 林前7:15 。ἐκλήθητε ἐν μιᾷ ἐλπίδι τῆς κλήσεως ὑμῶν只憑著一個指望而蒙召, 弗4:4 。εἰς εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ ἐν ἑνὶ σώματι在基督的平安裡歸為一體, 西3:15 。 ἐν Ἰσαὰκ從以撒生的, 來11:18 (= 羅9:7 )。εἰς τοῦτο ἵνα 為此,而, 彼前3:9 ;參 彼前2:21 。用於基督οὐκ ἦλθον καλέσαι δικαίους ἀλλὰ ἁμαρτωλούς(+εἰς μετάνοιαν公認經文)我來本不是召義人,乃是罪人, 太9:13 可2:17 路5:32 。用於神:ὁ καλῶν τὰ μὴ ὄντα ὡς ὄντα 使無變為有的神, 羅4:17 (參 賽41:4 48:13 )。κ. εἰς μετάνοιαν 召悔改, 路5:32 。指蒙神所召擔任職份, 來5:4 。* 說明 |
2564 kaleo {kal-eh'-o} akin to the base of 2753; TDNT - 3:487,394; v AV - call 125, bid 16, be so named 1, named + 3686 1, misc 3; 146 1) to call 1a) to call aloud, utter in a loud voice 1b) to invite 2) to call i.e. to name, by name 2a) to give a name to 2a1) to receive the name of, receive as a name 2a2) to give some name to one, call his name 2b) to be called i.e. to bear a name or title (among men) 2c) to salute one by name For Synonyms See entry 5823 |