02588 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2588 kardia {kar-dee'-ah} 基本字 kar (拉丁文, cor, "心") 的擴充型; TDNT - 3:605,415; 陰性名詞 欽定本- heart 159, broken hearted + 4937 1; 160 1) 心 1a) 動物身體的器官;血液循環的中心, 因此被看做 是物質肉體生命的活動中心位置。 1b) 內在命的中心與源頭。 1b1) 神與基督對人類內在生命的全然感知 1b2) 內在的感知 1b3) 意志與決心 1b4) 道德生命的決定 1b5) 情感, 願望, 渴望 1b6) 愛 1b7) 性情 1b8) 神以及祂的能力居留之處 |
02588 καρδία, ας, ἡ 名詞 一、「心」,為身,靈,智的中心。 B. 內在生命的中樞,操縱思想,意志,情感(無論是天然的人或是被救贖的人)。 1. 涵蓋性的用法:指神或基督γινώσκειν τὰς καρδίας 知道人的心(參 撒上16:7 代上28:9 ) 路16:15 ;δοκιμάζειν察驗, 帖前2:4 ;ἐρευνᾶν鑒察, 羅8:27 啟2:23 (νεφροὺς κ. καρδίας察驗人心,如 詩7:9 耶17:10 20:12 )。τὰ κρυπτὰ τῆς κ. 心裡的隱情, 林前14:25 。ὁ κρυπτὸς τῆς κ. ἄνθρωπος內心隱藏著的人,※ 彼前3:4 。ἐκ καρδίας從心裡,即誠心, 羅6:17 彼前1:22 。或ἀπὸ τῶν καρδιῶν( 賽59:13 哀3:33 ) 太18:35 。ἐκ καθαρᾶς καρδίας 從清潔的心, 提前1:5 提後2:22 。ἐξ ὅλης τ. καρδίας全心, 徒8:37 異版。πρόσωπον和καρδία外在和內在心態上的差別(參 撒上16:7 ἄνθρωπος ὄψεται εἰς πρόσωπον, ὁ δέ θεὸς ὄψεται εἰς καρδίαν人是看外貌,但神是看內心) 林後5:12 。同樣的對比,προσώπῳ οὐ καρδίᾳ是面目的,不是心裡的, 帖前2:17 。是內在生命的中樞,與嘴唇相反,嘴唇只是表達內在的生命或否定內在的生命, 太15:8 可7:6 (皆參 賽29:13 ); 太15:18 羅10:8 ( 申30:14 ), 羅10:9,10 林後6:11 。 2. 思想,悟性的中樞,啟發天然與屬靈的器官( 王上10:2 伯12:3 17:4 )。在這方面,可譯作心智, 林後4:6 弗1:18 彼後1:19 。τῇ κ. συνιέναι心裡明白, 太13:15 下; 徒28:27 下(皆參 賽6:10 )。νοεῖν τῇ κ.心智領悟,⊙ 約12:40 下。ἐν τῇ κ. κέγειν心裡說( 申8:17 9:4 詩14:1 )。自言自語,即心裡盤算,卻沒有大聲說出來, 太24:48 路12:45 羅10:6 啟18:7 ;διαλογίζεσθαι議論說, 可2:6,8 路3:15 5:22 。κ.是διαλογισμοί 的源頭, 太15:19 可7:21 路2:35 9:47 。διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσιν ἐν τῇ καρδίᾳ心裡起疑念, 路24:38 。ἀναβαίνει τι ἐπὶ τὴν καρδίαν τινός 意念進入人的心,即他想起某事(見ἀναβαίνω-SG305二) 徒7:23 林前2:9 。διατηρεῖν ἐν τ. καρδίᾳ存在心裡, 路2:51 。συμβάλλειν反覆思想, 路2:19 。ἐνθυμεῖσθαι心思, 太9:4 。也可形容無知的光景:ἡ ἀσύνετος κ.無知的心, 羅1:21 ;βραδύς τῆ κ. 心遲鈍, 路24:25 。ἐπαχύνθη ἡ κ. τοῦ λαοῦ這百姓油蒙了心, 太13:15 上; 徒28:27 上(皆參 賽6:10 )。πωροῦν τήν κ.硬了心, 約12:40 ;κ. πεπωρωμένη心愚頑, 可6:52 8:17 ;ἡ πώρωσις τῆς κ.心剛硬, 可3:5 弗4:18 。ἀπατῶαν καρδίαν ἑαυτοῦ欺哄自己的心, 雅1:26 ;參 羅16:18 。κάλυμμα ἐπὶ τὴν κ. κεῖται帕子在心上, 林後3:15 。κ.是思想的中樞,也是疑惑的出處,διακρίνεσθαι ἐν τῇ κ.心裡疑惑, 可11:23 。神開啟人的心, 徒16:14 。 3. 指意志與決定:ἔκαστος καθὼς προῄρηται τῇ κ.各人要隨本心所酌定的, 林後9:7 。θέτε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν當立定心意(見 撒上21:13 ) 路21:14 ;參 徒5:4 。πρόθεσις τ. καρδίας心中的定志,※ 徒11:23 。βάλλειν εἰς τὴν κ. ἵνα 把意念放在人的心裡, 約13:2 。或διδόναι εἰς τ. κ.( 尼7:5 )後接不定詞, 啟17:17 ,或πληροῦν τὴν κ. 後接不定詞, 徒5:3 。參 林前4:5 7:37 來3:8 ( 詩95:8 )等。神的律法刻在人的心裡, 羅2:15 林後3:2,3 來8:10 ( 耶31:33 )。 4. 指道德上的決定,生命,惡性和美德:ἁγνίζειν τὰς κ.要清潔你們的心, 雅4:8 ;καθαρίζειν τὰς κ.潔淨了他們的心, 徒15:9 ;καθαρὸς τῇ κ. 清心的人( 詩24:4 ) 太5:8 。ῥεραντισμένοι τὰς κ. ἀπὸ συνειδήσεως πονηρᾶς 心中天良的虧欠已經灑去, 來10:22 。κ. ἄμεμπτος心無可責備, 帖前3:13 ἀμετανόητος不悔改的, 羅2:5 。κ. πονηρὰ ἀπιστίας不信的惡心, 來3:12 。γεγυμνασμένην πλεονεξίας 習於貪婪的心,※ 彼後2:14 。參 路21:34 徒8:21,22 。περιτομὴ καρδίας心裡的割禮(參 耶9:25 結44:7,9 ) 羅2:29 。 徒7:51 。 5. 指情感,意願,慾念:ἐπιθυμίαι τῶν κ.心裡的慾念, 羅1:24 。 太5:28 。 太6:21 12:34 路12:34 24:32 (見καίω-SG2545一B.); 雅3:14 5:8 。指喜樂: ηὐφράνθη ἡ κ.心裡歡喜, 徒2:26 ( 詩16:9 )。χαρήσεται ἡ κ. 你們的心就喜樂, 約16:22 。指憂愁: ἡ λύπη πεπλήρωκε τὴν κ.憂愁竟充滿了你們的心,※ 約16:6 。ἡ κ. ταράσσεται心裡…憂愁( 伯37:1 詩143:4 ), 約14:1,27 ;ὁδύνη τῇ κ.心裡傷痛, 羅9:2 。συνοχὴς καρδίας 心裡的困苦, 林後2:4 ;διεπρίοντο ταῖς κ.心如刀割,※ 徒7:54 ;κατανυγῆναι τὴν κ.心裡被扎,※ 徒2:37 ;συνθρύπτειν τὴν κ.使我心碎, 徒21:13 。παρακαλεῖν τὰς κ.安慰你們的心, 弗6:22 西4:8 。指盼望( 詩112:7 )。用於辨別是非,類似良心( 撒上24:6 撒下24:10 ) 約一3:20,21 。用於意願:εὐδοκία τῆς κ.(見εὐδοκία-SG2107三)心所願的, 羅10:1 。指對神渴慕的心:προσέρχεσθαι μετὰ ἀληθινῆς κ.(參 賽38:3 )用誠實的心親近神,⊙ 來10:22 。參相反的態度, 徒7:39 。或指神的心意:ἀνὴρ κατὰ τὴν κ. (τοῦ θεοῦ)合神的心意,即遵照神對他的意願, 徒13:22 (參 撒上13:14 )。 6. 特別與愛有關:ἀγαπᾶν τινα ἐξ ὅλης τ. καρδίας要盡心愛神, 可12:30,33 路10:27 (參 申6:5 )。ἐν ὅλῃ τ. καρδίᾳ盡心, 太22:37 ;εἶναι ἐν τῇ κ.他們在我們心裡, 林後7:3 ;ἔχειν τινὰ ἐν τῇ κ.把某人放在心上, 腓1:7 。 7. 用於性情:ἁπλότης (τ.) καρδίας誠實的心, 弗6:5 西3:22 。κ. καὶ ψυχὴ μία一心一意, 徒4:32 ( 申11:18 撒上2:35 王下23:3 )。πραῢς καὶ ταπεινὸς τῇ κ.心裡柔和謙卑, 太11:29 。 說明 |
2588 kardia {kar-dee'-ah} prolonged from a primary kar (Latin, cor, "heart"); TDNT - 3:605,415; n f AV - heart 159, broken hearted + 4937 1; 160 1) the heart 1a) that organ in the animal body which is the centre of the circulation of the blood, and hence was regarded as the seat of physical life 1b) denotes the centre of all physical and spiritual life 2a) the vigour and sense of physical life 2b) the centre and seat of spiritual life 2b1) the soul or mind, as it is the fountain and seat of the thoughts, passions, desires, appetites, affections, purposes, endeavours 2b2) of the understanding, the faculty and seat of the intelligence 2b3) of the will and character 2b4) of the soul so far as it is affected and stirred in a bad way or good, or of the soul as the seat of the sensibilities, affections, emotions, desires, appetites, passions 1c) of the middle or central or inmost part of anything, even though inanimate |