02928 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2928 krupto {kroop'-to} 基本動詞; TDNT - 3:957,476; 動詞 欽定本 - hide 11, hide (one's) self 2, keep secret 1, secretly 1, hidden 1; 16 1) 隱藏, 隱匿 2) 不讓發現 |
02928 κρύπτω 或 κρύβω 動詞 1不定式ἔκρυψα;完被3單κέκρυπται,分κεκρυμμένος;2不定式被ἐκρύβην;2未被κρυβήσομαι。「隱藏,保密,遮蓋」。 一、字義: A. 「躲藏,具防止被看見之意」。τί某物- 太25:18 ,被找到的財寶, 太13:44 下。κρ. τινὰ ἀπὸ προσώπου τινός 藏起某人躲某人的面目, 啟6:16 。喻意:用於知識的鑰匙, 路11:52 異版。被動-指高處的城, οὐ δύναται κρυβῆναι是不能隱藏的, 太5:14 。指摩西逃避人的偵察, 來11:23 。τὸ μάννα τὸ κεκρυμμένον 隱藏的嗎哪,被隱藏以致人眼不能見,因為它安置在天上, 啟2:17 。如果所提到的是指人或物所帶去隱藏使人無法看見之處,則此字明白是指: B. 「隱藏」等(根據上下文)。κ. τι ἐν τῇ γῆ 埋藏某物在地裡, 太25:25 ;同此,用被動:θησαυρὸς κεκρυμμένος ἐν τῷ ἀγρῶ寶貝藏在地裡, 太13:44 上;參 徒7:24 異版。用於活人:κρύπτειν ἑαυτόν 將自己藏εἴς τι在某物中-ἔκρυψαν ἑαυτοὺς εἰς τὰ σπήλαια 他們都藏在山洞裡, 啟6:15 。 C. κρυβῆναι「隱藏」,或「自己躲藏」。( 創3:8,10 士9:5 撒上13:6 14:11 伯24:4 29:8 )Ἰησοῦς ἐκρύβη耶穌躲藏了, 約8:59 。ἐκρύβη ἀπ᾽ αὐτῶν 離開他們隱藏了, 約12:36 。 D. 不帶目的,但帶結果,指將某物隱藏使人不見:「放,混合」τὶ εἴς τι某物至某物中-(ζύμην) γυνὴ ἔκρυψεν εἰς ἀλεύρου σάτα τρία 婦人拿來藏在三斗麵裡, 路13:21 。 二、喻意: 說明A. 「使不得見」或「不得知,隱藏,保密」τὶ ἀπό τινος某事物使某人, 太11:25 (見 創18:17 )。被動, 路18:34 。ἐκρύβη ἀπὸ ὀφθαλμῶν σου隱藏,叫你的眼看不出來, 路19:42 。用於人的道德行為:κρυβῆναι οὐ δύνανται不能隱藏, 提前5:25 。κεκρυμμένα隱藏的事, 太13:35 。μαθητὴς κεκρυμμένος 暗暗的門徒,⊙ 約19:38 。 |
2928 krupto {kroop'-to} a primary verb; TDNT - 3:957,476; v AV - hide 11, hide (one's) self 2, keep secret 1, secretly 1, hidden 1; 16 1) to hide, conceal, to be hid 2) escape notice 3) metaph. to conceal (that it may not become known) |