00302 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
302 an {an} 虛詞 欽定本 - whosoever 35, whatsoever 7, whomsoever 5, whereinsoever 1, what things soever 1, whatsoever + 3745 7, an many as + 3745 4, whosoever + 3745 2, what things so ever + 3745 1, wherewith soever + 3745 1, whithersoever + 3699 4, wheresoever + 3699 2, whatsoever + 3748 5, whosoever + 3748 3, whose soever + 5100 2, not tr 111; 191 此字本身沒有意思, 只用來表示條件子句 |
00302 ἄν 質詞 (在關係詞之後,ἐάν〔見SG1437〕常代用ἄν)。一種希臘文特有的質詞,難以用中文一詞來譯之;它表示動詞之動作是由環境或狀況所限定;ἄν對其子句的影響,是由與其合用動詞之語氣與時態而定。 一、ἄν帶不定式或不完直說: A. 表示過去時間持續的動作,但受所述條件之限定,尤其是在關係詞之後者:不定式( 創30:42 民9:17 撒上14:47 結10:11 )。ὅσοι ἂν ἥψαντο αὐτοῦ ἐσῴζοντο凡摸著他的人,就都好了, 可6:56 。不完( 結1:20 ) ὅπου ἂν εἰσεπορεύετο εἰς κώμας 凡他所到的地方, 可6:56 。καθότι ἄν τις χρείαν εἶχεν 照個人所需用的, 徒2:45 4:35 。 林前12:2 之ὡς ἂν ἤγεσθε 也類似(除非ἀνήγεσθε 之抄本正確)。參ὅταν-SG3752二C.及D. B. 用於表達與事實相反的結論句中: 1. 帶不完式:οὗτος εἰ ἦν προφήτης, ἐγίνωσκεν ἄν 這人若是先知,他必知(但他不知) 路7:39 。 εἰ ἔχετε πίστιν … ἐλέγετε ἄν 你們若有信心…就是說, 路17:6 。εἰ ἐπιστεύετε Μωϋσεῖ, ἐπιστεύετε ἂν ἐμοί你們如果信摩西,也必信我, 約5:46 。εἰ ἐμὲ ᾔδειτε, καὶ τὸν πατέρα μου ἂν ᾔδειτε 若是認識我,也就認識我的父, 約8:19 ;參 約8:42 9:41 15:19 。εἰ ἔτι ἀνθρώποις ἤρεσκον, Χριστοῦ δοῦλος οὐκ ἂν ἤμην若仍討人的喜歡,我就不是基督的僕人了, 加1:10 ;參 加3:21 。 εἰ ἑαυτοὺς διεκρίνομεν, οὐκ ἂν ἐκρινόμεθα 我們若是先分辨自己,就不至於受審, 林前11:31 。 εἰ ἦν ἐπὶ γῆς, οὐδ᾽ ἦν ἂν ἱερεύς 他若在地上,必不得為祭司, 來8:4 ;參 來4:8 8:7 11:15 。 2. 帶不定式式:表達對過去事物提出假設( 創30:27 )。 εἰ ἐγένοντο αἱ δυνάμεις, πάλαι ἂν … μετενόησαν 異能若行在…,他們早已…悔改了, 太11:21 。εἰ ἔγνωσαν, οὐκ ἂν ἐσταύρωσαν 若知道,就不把…釘在十字架上了, 林前2:8 ;參 羅9:29 ( 賽1:9 )。 εἰ ἐγνώκειτε, οὐκ ἂν κατεδικάσατε 你們若明白…就不將…當作有罪的了, 太12:7 。εἰ ἠγαπᾶτέ με, ἐχάρητε ἄν你們若愛我…就必喜樂, 約14:28 。以過去完成式代不定式直說-εἰ ἦσαν μεμενήκεισαν ἄν 若是屬我們的,就必仍舊與我們同在, 約一2:19 ;參 約11:21 異版。在 路19:23 中κἀγὼ ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν αὐτὸ ἔπραξα 之 ἐλθὼν用以取代不真實時間的條件子句:參καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμόν 我來的時候可以把屬我的…收回來, 太25:27 。同樣地ἐπεὶ οὐκ ἂν ἐπαύσαντο προσφεόμεναι;句中 ἐπεί取代條件子句的角色:「若不然」(即若祭物真能帶出最後的贖價)獻祭的事豈不早已止住了麼? 來10:2 。 二、ἄν在關係詞之後帶假設語氣,關係子句就形成將來或現在一般形式條件的條件子句。 A. 在歸結子句中帶未來式或不完成式,顯示其條件與結果均屬將來,指單一或持續之動作。 ὃς δ᾽ ἂν ποιήσῃ καὶ διδάξῃ, οὗτος μέγας κληθήσεται 無論何人遵行又教訓人遵行=他若遵行又教訓人遵行,他…要稱為大, 太5:19 。ὃς ἂν ἐσθίῃ … ἔνοχος ἔσται 無論何人…吃…他就是干犯, 林前11:27 。οὓς ἐὰν(異版為ἂν)δοκιμάσητε, τούτους πέμψω 你們寫信舉薦誰,我就打發他們, 林前16:3 異版。 太10:11 林前16:2 。 B. 在歸結子句中帶現在式,表明不管時態因素,其條件與結果均是持續之動作: ἃ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ 凡父所作的,子也照樣作, 約5:19 。ὅπου ἐὰν(異版為ἂν)αὐτὸν καταλάβῃ, ῥήσσει αὐτόν無論在那裡…把他摔倒, 可9:18 。ὑμῖν ἐστὶν ἡ ἐπαγγελία …, ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος 因為這應許是給你們…就是主我們神所召來的, 徒2:39 。 ὃς ἐὰν(異版為ἂν) βουληθῇ φίλος εἶναι τοῦ κόσμου, ἐχθρὸς τοῦ θεοῦ καθίσταται凡想與世俗為友的,就是與神為敵了, 雅4:4 。 三、在時間子句之中,當描述一事件可能或將發生,但不能確定時,ἄν帶假設語氣: A. ὅταν(=ὅτε ἄν;參 ὅταν)帶現在式假設語氣,表示定期重複發生之動作:ὅταν ἄρτον ἐσθίωσιν無論何時吃飯時, 太15:2 。ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος 無論何時他說謊, 約8:44 。 ὅταν λέγῃ τις 無論何時有人說, 林前3:4 。帶不定式式假設語氣,表示將來發生之動作,被認為已完成:ὅταν ποιήσητε πάντα 當你們作完了, 路17:10 。ὅταν ἔλθῃ ὁ κύριος 當園主已來的時候, 太21:40 ; ὅταν ἔλθῃ ἐν τῆ δόξῃ當他在榮耀裡降臨時, 可8:38 ;參 約4:25 16:13 徒23:35 。 ὅταν πάλιν εἰσαγάγῃ τὸν πρωτότοκον 神使長子…來的時候, 來1:6 。 B. ἡνίκα ἄν 「每逢」( 出1:10 33:22 34:24 等)。ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς 每逢誦讀摩西書的時候, 林後3:15 。ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ 但幾時歸向主, 林後3:16 。 D. ὡς ἄν 同時( 書2:14 ):ὡς ἂν πορεύωμαι 我去的同時, 羅15:24 。ὡς ἂν ἔλθω 我來的時候, 林前11:34 。ὡς ἂν ἀφίδω τὰ περὶ ἐμέ 我一看出我的事要怎樣了結, 腓2:23 。ἀφ᾽ οὗ ἂν 之後, 路13:25 。只有ἕως ἄν表示確定時間( 創24:14,19 49:10 出23:30 等 ):μείνατε ἕως ἂν ἐξέλθητε 住到你們離去的時候, 太10:11 。 ἕως ἂν ἴδωσιν τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ 必看見神的國, 路9:27 。 太2:13 5:26 。ἕως ἂν λάβῃ 直到得了, 雅5:7 。ἄχρι οὗ(異版有ἄν)ἔλθῃ 直等到他來, 林前11:26 。ἄχρι οὗ (異版有ἄν) θῇ 直等到他放, 林前15:25 。ἄχρι οὗ ἂν ἥξω 直等到我來, 啟2:25 。ἄχρις ἂν ἔλθῃ 等候來到, 加3:19 (僅一些抄本有此)。πρὶν ἄν:πρὶν ἂν ἴδῃ τὸν χριστόν 必看見基督, 路2:26 。 四、在目的子句中用 ὅπως ἄν:( 創18:19 50:20 出33:13 耶7:23 等)ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν διαλογισμοί 叫…意念顯露出來, 路2:35 。ὅπως ἂν ἔλθωσιν καιροὶ 日子就…來到, 徒3:19 。 徒15:17 ( 摩9:12 異版); 羅3:4 ( 詩51:4 )。 五、在主要子句中祈願語氣帶ἄν幾乎沒有,例外的情形是:如保羅向亞基帕王所說εὐξαίμην ἂν我向神所求的, 徒26:29 。參路加的文學用語-直接修詞問句( 創23:15 伯19:23 )πῶς γὰρ ἂν δυναίμην 怎能明白呢? 徒8:31 。 τί ἂν θέλοι οὗτος λέγειν 這人…要說甚麼? 徒17:18 。多在間接問句出現,在不完成式或歷史現在式之後-τὸ τί ἂν θέλοι καλεῖσθαι αὐτό 問他要叫這孩子甚麼名字, 路1:62 。τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν 他們當中誰將為大, 路9:46 。τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ 怎樣處治耶穌, 路6:11 。τί ἂν γένοιτο τοῦτο 這事將來如何, 徒5:24 。τί ἂν εἴη τὸ ὅραμα 異象是甚麼意思, 徒10:17 。 六、ἄν 帶不定詞及分詞: ἵνα μὴ δόξω ὡς ἂν (或異版為ὡσὰν)ἐκφοβεῖν ὑμᾶς 免得你們以為…是要威嚇你們, 林後10:9 。εἰ μήτι ἂν (要意會γένηται)ἐκ συμφώνου 除非兩相情願, 林前7:5 。 說明 |
302 an {an} a primary particle;; particle AV - whosoever 35, whatsoever 7, whomsoever 5, whereinsoever 1, what things soever 1, whatsoever + 3745 7, an many as + 3745 4, whosoever + 3745 2, what things so ever + 3745 1, wherewith soever + 3745 1, whithersoever + 3699 4, wheresoever + 3699 2, whatsoever + 3748 5, whosoever + 3748 3, whose soever + 5100 2, not tr 111; 191 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |