03539 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3539 noeo {no-eh'-o} 源自 3563; TDNT - 4:948,636; 動詞 欽定本- understand 10, perceive 2, consider 1, think 1; 14 1) (仔細思考過後的掌握與理解) 察覺, 理解, 領會, 明白 2) 留心,考慮, 細想 3) 思考, 想像 ( 弗 3:20 ) |
03539 νοέω 動詞 1不定式ἐνόησα;完νενόηκα。 一、指理性的深思或內在的沈思方面:「知覺,明瞭,領會,得著洞察力」。 A. 帶受詞:用直接受格-τὴν σύνεσίν μου我的領會,※ 弗3:4 。用關係子句當受詞- 提前1:7 。被動-τὰ ἀόρατα …νοούμενα καθορᾶται那看不見的事…可以領悟,⊙ 羅1:20 。 C. 後接直受格與不定詞: 來11:3 。 說明 |
3539 noeo {no-eh'-o} from 3563; TDNT - 4:948,636; v AV - understand 10, perceive 2, consider 1, think 1; 14 1) to perceive with the mind, to understand, to have understanding 2) to think upon, heed, ponder, consider |