03819 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
3819 palai {pal'-ahee} 可能是 3825 的另一型 (取其 回到以前 之意); TDNT - 5:717,769; 副詞 AV - long ago 1, any while 1, a great while ago 1, old 1, in time past 1, of old 1; 6 1) 以前, 早先 2) 很長時間 3) 已經 ( 可 15:44 ) |
03819 πάλαι 副詞 指示過去的時間。 一、指明在過去的一個時刻:「很久以前,從前」。πάλαι ἂν μετενόησαν 他們早已…悔改了, 太11:21 路10:13 來1:1 。ἄνθρωποι, οἱ π. προγεγραμμένοι自古被定的人們(原文), 猶1:4 (意義二A.亦可能),αἱ π. ἁμαρτίαι 從前的罪,在過去所犯的罪(原文), 彼後1:9 。 二、涵蓋一段的時間,從現在回顧過去的一段時間: 說明 |
3819 palai {pal'-ahee} probably another form for 3825 (through the idea of retrocession); TDNT - 5:717,769; adv AV - long ago 1, any while 1, a great while ago 1, old 1, in time past 1, of old 1; 6 1) of old, former 2) long ago |