04007 04009舊約新約 Strong's number
04008 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4008 peran {per'-an}

顯然是源自於peiro ("刺穿") 不復使用的賓格字; 副詞

欽定本 - other side 10, beyond 7, over 3, on the other side 2,
    farther side 1; 23

1) 在另外一頭
04008 πέραν 副詞
用於地點的副詞:「另一邊」。
一、作副詞,以及與冠詞連用下,作實名詞,τὸ πέραν彼岸,或另一端的地方, 太8:18,28 14:22 16:5 可4:35 5:21 6:45 8:13

二、與所有格連用,成為不正式的介系詞。
A. 回答「往那裡」的問題。ἀπῆλθεν ὁ Ἰησοῦς πέραν τῆς θαλάσσης這事以後,耶穌渡過海約6:1 ,見 約6:17 10:40 18:1

B. 回答「往那裡」的問題,ταῦτα ἐν Βηθανίᾳ ἐγένετο πέραν τοῦ Ἰορδάνου 這些事是在約但河外的伯大尼發生的,※ 約1:28 。τὰ ὅρια τῆς Ἰουδαίας πέραν τοῦ Ἰορδάνου猶太的境界約但河外太19:1 。參 約3:26 6:22,25 。πέραν與所有格連用時也可加上冠詞,而成為獨立用法:ἦλθον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης他們來到海那邊可5:1 。參 路8:22

C. 在一些經文中πέραν τοῦ Ἰορδάνου( 賽8:23 )是無變格的名詞,指約但河(東)的境地,(即Περαία, ας) ἀπὸ τ. Γαλιλαίας καὶ Ἰουδαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου從加利利、猶太、約但河外太4:25 。ἀπὸ τῆς Ἰδουμαίας καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου從以土買,約但河外可3:8 。參 太4:15賽8:23 ); 可10:1 (在此處,公認經文有διὰ τοῦ πέραν τοῦ Ἰορδάνου約但河外)。*
   說明
4008 peran {per'-an}

apparently accusative case of an obsolete derivative of peiro (to
   "pierce");; adv

AV - other side 10, beyond 7, over 3, on the other side 2,
    farther side 1; 23

1) beyond, on the other side
重新查詢