00402 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
402 anachoreo {an-akh-o-reh'-o} 源自 303 與 5562; 動詞 欽定本 - depart 8, withdraw (one's) self 2, go aside 2, turn aside 1, give place 1; 14 1) 離開 (某一地點) 1a) 離開 1b) 退出, 避開 2) 回去 (原先離開的地方) ( 太2:12 ) |
00402 ἀναχωρέω 動詞 1不定式ἀνεχώρησα;完ἀνακεχώρηκα。 二、特殊意義: 說明B. 「退去,退隱,避難」( 出2:15 )。εἰς Αἴγυπτον 往埃及去, 太2:14 。εἰς τὰ μέρη τῆς Γαλιλαίας 往加利利境內去, 太2:22 ;參 太15:21 。εἰς τὴν Γαλιλαίαν 退到加利利去, 太4:12 。πρὸς τὴν θάλασσαν 退到海邊, 可3:7 。εἰς τὸ ὄρος 退到山上, 約6:15 。 ἀπὸ τ. Ἀθηνῶν 離雅典, 徒18:1 異版。ἐκεῖθεν 太12:15 。ἐκεῖθεν εἰς ἔρημον τόπον 從那裡…退到野地裡去, 太14:13 ;κατ᾽ ἰδίαν 獨自,同節; 徒23:19 。獨立用法: 徒26:31 。* |
402 anachoreo {an-akh-o-reh'-o} from 303 and 5562;; v AV - depart 8, withdraw (one's) self 2, go aside 2, turn aside 1, give place 1; 14 1) to go back, return 2) to withdraw 2a) so as to leave a room 2b) of those who through fear seek some other place, or shun sight |