04222 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4222 potizo {pot-id'-zo} 源自 4095 變異型的衍生字; TDNT - 6:159,841; 動詞 AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2, watering 1, feed 1; 15 1) 給飲料喝 1a) 給人 1b) 給動物 ( 路 13:15 ) 1c) 給植物澆水 |
04222 ποτίζω 動詞 不完ἐπότιζον;1不定式ἐπότισα;完πεπότικα。被動:不完ἐποτιζόμην;1不定式ἐποτίσθην;完分πεποτισμένος(七十士譯)。「使…可以喝」。 一、用於人,給τινά某人喝, 太25:35,37,42 27:48 可15:36 羅12:20 ( 箴25:21 )。帶雙重直接受格,給某人喝某物:τινά τι π.給某人喝某物( 創19:32 士4:19 上; 撒上30:11 等),水(ποτίζειν τινὰ ποτήριον像 耶16:7 ) 太10:42 可9:41 。作象徵,π. τινὰ Γάλα用奶餵某人, 林前3:2 。不用事物之直接受格,而用ἐκ τινος 啟14:8 (象徵)。被動:用事物之直接受格,象徵(參 賽29:10 )πάντες ἓν πνεῦμα ἐποτίσθημεν(我們)飲於(或可能吸入)一位聖靈, 林前12:13 。 二、用於牲畜:飲水(七十士譯常見) 路13:15 。 三、用於植物:澆灌(七十士譯常見)。獨立用法:象徵教會之建造,帶φυτεύειν栽種, 林前3:6-8 。* 說明 |
4222 potizo {pot-id'-zo} from a derivative of the alternate of 4095; TDNT - 6:159,841; v AV - give to drink 4, give drink 4, water 3, make to drink 2, watering 1, feed 1; 15 1) to give to drink, to furnish drink 2) to water, irrigate (plants, fields etc.) 3) metaph. to imbue, saturate one's mind |