04314 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4314 pros {pros} 4253 的加強型; TDNT - 6:720,942; 介系詞 AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11, not tr 6, misc 53, vr to 1; 726 1) 有...的優勢 ( 徒 27:34 ) 2) 在..., 近..., 靠...之處 3) 時間與方向的移動 3a) 去..., 朝向... 3b) (時間) 將近, 某段時間的當中 3c) (目標) 朝向, 對準 3d) (關係) 贊許, 反對 3e) 有關 3f) 在(某人)一旁 |
04314 πρός 介系詞 帶所有格,間接受格,或直接受格(七十士譯)。 乙、帶間接受格:用於空間,「近,在」(七十士譯) 可5:11 ;胸間, 啟1:13 。πρὸς τῇ θύρᾳ ἑστηκέναι站在門外, 約18:16 ;參 約20:11 。ἐγγίζοντος αὐτοῦ πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους 正下…山的時候, 路19:37 (見κατὰβασις)。πρ. τῇ κεφαλῇ, τοῖς ποσίν一個在頭,一個在腳, 約20:12 。 丙、帶直接受格: 說明一、用於空間:「往,至」,帶地點,人或事之直接受格,用於動詞之後: A. 用於行的動詞之後;參ἄγω-SG71五,ἀναβαίνω-SG305一A.1.,ἀνακάμπτω-SG344一A.,ἀπέρχομαι-SG565二,διαβαίνω-SG1224,διαπεράω-SG1276,εἴσειμι-SG1524,εἰσέρχομαι-SG1525一C.,ἐκπορεύομαι-SG1607一C.,ἐπισυνάγομαι-SG1996 可1:33 ,ἔρχομαι-SG2064甲一A.2.,ἤκω-SG2240一B. 等等。-προσαγωγὴ πρὸς τὸν πατέρα進到父面前, 弗2:18 。εἴσοδος進到, 帖前1:9 上。 C. 用於一般動作之後;參βληθῆναι(Βάλλω-SG906一B.),ἐπιστρέφω-SG1994一B.1.2及二B.,κεῖμαι-SG2749一,πίπτω-SG4098一,προσκολλάω-SG4347,προσκόπτω-SG4350一A.,προσπιπτω-SG4363。 E. 用於說,講之動詞後面;參ἀποκρίνομαι-SG611一,δημηγορέω-SG1215, 徒12:21 ;εἶπον一,λαλέω-SG2980二A.4及二B.,λέγω-SG3004甲一A.,三等等。希伯來式用法:λαλεῖν στόμα πρὸς στόμα 當面( 耶39:4 ) 約二1:12 下; 約三1:14 。πρὸς ἀλλήλους相互談論:見ἀντιβαλλω-SG474,διαλαλέω-SG1255,διαλέγομαι-SG1256, 可9:34 ,διαλογίζομαι 可8:16 路20:14 ,εἶπον 路24:32 約16:17 19:24 ,λαλέω,λέγω等等。πρός ἑαυτούς互相,相互:見διαλογίζομαι-SG1260一,εἶπον 可12:7 約7:35 ,λέγω 可10:26 16:3 。διαθήκην ὁ θεὸς διέθετο πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν, λέγων πρὸς Ἀβραάμ神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說, 徒3:25 (διατίθημι-SG1303一)。ὅρκον ὀμνύναι πρ. τινα對…所起的誓(ὀμνύω,SG3660未) 路1:73 。 二、用於時間: 三、用於所指或努力之目標: A. 有意志之目的,「為…,為…目的,代表…」:οὗτὸς ἦν ὁ πρὸς τὴν ἐλεημοσύνην καθήμενος坐…求賙濟的, 徒3:10 。πρὸς τὴν ἔνδειξιν τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ 好…顯明他的義, 羅3:26 。τοῦτο πρὸς τὸ ὑμῶν αὐτῶν σύμφορον λέγω我說這話是為你們的益處, 林前7:35 上,參下。ἐγράφη πρὸς νουθεσίαν ἡμῶν寫在經上,正是為警戒我們, 林前10:11 。參 羅15:2 林前6:5 林後4:6 7:3 11:8 弗4:12 。帶不定詞之直接受格( 耶34:10 )πρὸς τὸ θεαθῆναι τοῖς ἀνθρώποις要叫人看見, 太23:5 ;參 太6:1 。πρὸς τὸ κατακαῦσαι αὐτά留著燒, 太13:30 。πρὸς τὸ ἐνταφιάσαι με為我安葬作的, 太26:12 。πρὸς τὸ ἀποπλανᾶν, εἰ δυνατόν, τοὺς ἐκλεκτούς倘若能行,就把選民迷惑了, 可13:22 。πρὸς τὸ μὴ ἀτενίσαι υἱοὺς Ἰσραὴλ叫以色列人不能定睛看到, 林後3:13 。參 弗6:11 上; 帖前2:9 帖後3:8 雅3:3 公認經文。 B. 用於某些狀況引致之結果(以致):πάντα πρὸς οἰκοδομὴν γινέσθω凡事都當造就人, 林前14:26 ;參 林前14:12 節; 西2:23 (但見下面四A.); 提前4:7 。 ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν看見婦女就〔為了要〕動淫念的, 太5:28 。λευκαί ἐστιν πρὸς θερισμόν(莊稼)已經熟了,可以收割了, 約4:35 。 αὕτη ἡ ἀσθένεια οὐκ ἔστιν πρὸς θάνατον這病不至於死, 約11:4 。參ἁμαρτία πρὸς θάνατον至於死的罪, 約一5:16,17 。 C. 一般由於目的,命運:τῷ θεῷ πρὸς δόξαν叫神(因我們)得榮耀, 林後1:20 。τῇ πυρώσει πρὸς πειρασμὸν ὑμῖν γινομένῃ 火煉的試驗臨到你們(即為了試煉,有這些困難臨到你們), 彼前4:12 。在形容詞及分詞之後,為…:ἀγαθὸς πρὸς οἰκοδομὴν造就人的好話, 弗4:29 (ἀγ.SG18一A.2.)。ἀδόκιμος 可廢棄的, 多1:16 。ἀνεύθετος πρὸς παραχειμασίαν過冬不便, 徒27:12 。γεγυμνασμένος習練, 來5:14 。δυνατός有能力, 林後10:4 。ἐξηρτισμένος預備, 提後3:17 。ἕτοιμος預備(見SG2092二) 多3:1 彼前3:15 。ἱκανός當得起(見SG2425二) 林後2:16 。ὡφέλιμος有益處, 提前4:8 上,下; 提後3:16 。 四、表示敵對或友誼的關係: A. 「敵對,反於…,與…為敵」。在爭吵等動詞之後;參ἀνταγωνίζομαι-SG464,γογγύζω-SG1111,διακρίνομαι (διακρίνω-SG1252二A.),διαλέγομαι-SG1256一,πικραίνομαι (見πικραίνω-SG4087二),στασιάζω, ἔστην (ἵστημι-SG2476乙一C.)。ἔστιν τινι ἡ πάλη πρὸς (我們並不)是與…爭戰, 弗6:12 。ἔχειν τι πρὸς τινα(他們若)有告(我)的事, 徒24:19 。μομφήν ἔχειν πρός τινα 這人與那人有嫌隙, 西3:13 。πρᾶγμα ἔχειν πρὸς τινα有彼此相爭的事, 林前6:1 (πρᾶγμα-SG4229五)。ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους 說希利尼話的猶太人向希伯來人發怨言, 徒6:1 。τὸ στόμα ἡμῶν ἀνέῳγεν πρὸς ὑμᾶς我們向你們,口是張開的, 林後6:11 〔?〕(ἀνοίγω-SG455二)。ἐν ἔχθρᾳ ὄντες πρὸς αὑτούς他們彼此有仇, 路23:12 。βλασφημίας πρὸς τὸν θεόν向神說褻瀆的話, 啟13:6 。ἀσύμφωνοι πρ. ἀλλήλους 彼此不合, 徒28:25 ;參考 西2:23 平行之結構。 B. 友善,「向…,與…,在…面前」。ἐργαζεσθαι τὸ ἀγαθόν行善, 加6:10 上,下(ἐργάζομαι-SG2038二A.) 。μακροθυμεῖν忍耐, 帖前5:14 。εἰρήνην ἔχειν πρ. τὸν θεὸν與神和好, 羅5:1 (見εἰρήνη-SG1515三)。παρρησίαν ἔχειν πρὸς τὸν θεόν向神坦然無懼, 約一3:21 ;參 約一5:14 。πίστιν ἔχειν πρὸς τ. κύριον Ἰ.向主耶穌…的信心, 門1:5 。πεποίθησιν ἔχειν πρὸς τ. θεόν在神面前…的信心, 林後3:4 。ἔχειν χάριν πρ. ὅλον τὸν λαόν 得眾民的喜愛, 徒2:47 。πραΰτητα ἐνδείκνυσθαι(向眾人)大顯溫柔, 多3:2 。ἐν σοφίᾳ περιπατεῖν用智慧(與外人)交往, 西4:5 。ἤπιον εἶναι πρὸς πάντα溫溫和和的待眾人, 提後2:24 。在實名詞之後:πίστις信心, 帖前1:8 。παρρησία放膽, 林後7:4 。κοινωνία相交, 林後6:14 。συμφώνησις 相和, 林後6:15 節(參 賽7:2 )。 五、表示關聯: A. 「指著…」。ἔγνωσαν ὅτι πρὸς αὐτοὺς τὴν παραβολὴν εἶπεν他們看出這比喻是指著他們說的, 可12:12 路20:19 ;參 路12:41 。ἔλεγεν παραβολὴν πρὸς τὸ δεῖν προσεύχεσθαι他設一個比喻:是要人…禱告, 路18:1 。οὐδεὶς ἔγνω πρὸς τί εἶπεν αὐτῷ有一個知道是為什麼對他說這話, 約13:28 。πρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν 因為你們心硬, 太19:8 可10:5 。參 羅10:21 上, 來1:7,8 。οὐκ ἀπεκρίθη αὐτῷ πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα(耶穌)仍不回答,連一句問話也不回答, 太27:14 (見ἀποκρίνομαι-SG611一)。ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα 回答這些, 路14:6 (見ἀνταποκρίνομαι-SG470)。ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν 對神…存無虧的良心, 徒24:16 。 B. 「至…為止,至於…,關於」:πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος使…有滿足的指望, 來6:11 。 συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων 把自己薦與各人的良心(πρός帶直接受格,也用作代替簡單的間接受格用), 林後4:2 。τὰ πρὸς τὸν θεόν論到神的事( 出4:16 18:19 ) 羅15:17 來2:17 5:1 。τὰ πρός τι屬於某事的,某事所需的:τὰ πρὸς ἀπαρτισμόν 關於蓋成, 路14:28 公認經文。τὰ πρὸς εἰρήνην去求和息的條款, 路14:32 節;關係平安的事, 路19:42 。參 徒28:10 彼後1:3 。 D. 「依照…」︰ὀρθοποδεῖν πρὸς τὴν ἀλήθειαν 與(福音)真理(不)合, 加2:14 。πρὸς τὸ θέλημα 順…意思, 路12:47 。πρὸς ἃ ἔπραξεν按著…所行的, 林後5:10 。πρός ὅ 弗3:4 。(和)…比起來:ἄξια πρός 比起…介意, 羅8:18 (有以此用法來解釋 西2:23 者)。 七、「在…,近…」;πρός τινα εἶναι在某人這裡, 太13:56 可6:3 9:19 上; 可14:49 路9:41 約1:1,2 帖前3:4 帖後2:5 3:10 約一1:2 。διαμένειν存, 徒10:48 異版; 加2:5 下。ἐπιμένειν住, 加1:18 林前16:7 。καταμένειν住, 林前16:6 。μένειν住, 徒18:3 異版。παρεῖναι 來12:20 林後11:9 加4:18,20 ;參παρουσία πρὸς ὑμας到你們那裡去, 腓1:26 。πρὸς σὲ ποιῶ τὸ πὰσχα到你家裡守逾越節, 太26:18 下。亦參 林後1:12 7:12 12:21 帖後3:1 門1:13 約一2:1 。πρὸς ἑαυτούς彼此, 可9:10 。πρὸς ἑαυτὸν προσηύχετο自言自語的禱告, 路18:11 。參 路24:12 。δεδεμένον πρὸς θύραν拴在門, 可11:4 。πρὸς τ. θάλασσαν在海裡, 可4:1 下。πρὸς τὸ φῶς在火光裡, 可14:54 路22:56 (參 王下23:3 )。τὰ πρὸς τὴν θύραν門前, 可2:2 。 |
4314 pros {pros} a strengthened form of 4253; TDNT - 6:720,942; prep AV - unto 340, to 203, with 43, for 25, against 24, among 20, at 11, not tr 6, misc 53, vr to 1; 726 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |