04357 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4357 prosmeno {pros-men'-o} 源自 4314 與 3306; TDNT - 4:579,581; 動詞 AV - continue with 1, continue in 1, be with 1, cleave unto 1, tarry 1, abide still 1; 6 1) 繼續持守 (關係或事物) 2) 留得再長一點 ( 徒 18:18 提前 1:3 ) |
04357 προσμένω 動詞 1不定式προσέμεινα(七十士譯)。 一、「與…在一起,與…留在一起」,τινί某人或某事: 說明 |
4357 prosmeno {pros-men'-o} from 4314 and 3306; TDNT - 4:579,581; v AV - continue with 1, continue in 1, be with 1, cleave unto 1, tarry 1, abide still 1; 6 1) to remain with, to continue with one 2) to hold fast to: the grace of God received in the Gospel 3) to remain still, tarry, stay |