04717 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4717 stauroo {stow-ro'-o} 源自 4716; TDNT - 7:581,1071; 動詞 欽定本 - crucify 46; 46 1) 釘十字架 2) 釘十字架(藉著耶穌被釘而毀滅) 2a)屬基督的將罪的慾望釘在十架上 ( 加 5:24 ) 2b)信徒與主聯合,屬世的生命已經死在十架上 ( 加 6:14 ) |
04717 σταυρόω 動詞 未σταυρώσω;1不定式ἐσταύρωσα。被動:完ἐσταύρωμαι;1不定式ἐσταυρώθην。「釘在十字架上,釘十架」。 一、字義:τινά某人,指基督被釘十字架, 太20:19 23:34 26:2 27:22,23,26,31,35,38 28:5 可15:13,14,20,24,25,27 16:6 路23:21,23,33 24:7,20 約19:6 上,中,下, 約19:10,15,16,18,20,23,41 徒2:36 4:10 13:29 異版; 林前2:8 林後13:4 啟11:8 。Χριστὸς ἐσταυρωμένος 釘十字架的基督, 林前1:23 ;參 林前2:2 加3:1 。μὴ Παῦλος ἐσταυρώθη ὑπὲρ ὑμῶν保羅為你們釘十字架了嗎? 林前1:13 。 二、喻意:οἱ τοῦ Χριστοῦ Ἰ. τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν 凡屬耶穌基督的人是已經把肉體,連肉體的邪情私慾同釘十字架上了, 加5:24 。被動:指基督的十字架,δι᾽ οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγὼ κόσμῳ因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上,就世界而論,我已經釘在十字架上了,永遠與主聯合的信徒已向屬於這世界的生活死在十字架上了, 加6:14 。* 說明 |
4717 stauroo {stow-ro'-o} from 4716; TDNT - 7:581,1071; v AV - crucify 46; 46 1) to stake, drive down stakes 2) to fortify with driven stakes, to palisade 3) to crucify 3a) to crucify one 3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly (the nature of the figure implying that the destruction is attended with intense pain) |